Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
सलते
का
ही
बोच
मनी?
Warum
dieser
Stachel
in
meinem
Herzen,
meine
Liebste?
सलते
का
ही
बोच
मनी?
Warum
dieser
Stachel
in
meinem
Herzen,
meine
Liebste?
का
सवाल
छळतो
तोच
मनी?
तोच
मनी?
Welche
Frage
quält
mich
so
im
Herzen?
Dieselbe
Frage?
सलते
का
ही
बोच
मनी?
Warum
dieser
Stachel
in
meinem
Herzen,
meine
Liebste?
हृदयी
राधा,
स्वप्नी
मीरा
Radha
im
Herzen,
in
Träumen
Meera,
ओठांवरती
बंसुरीया
Auf
den
Lippen
die
Bansuriya
(Flöte),
हृदयी
राधा,
स्वप्नी
मीरा
Radha
im
Herzen,
in
Träumen
Meera,
ओठांवरती
बंसुरीया
Auf
den
Lippen
die
Bansuriya
(Flöte),
सहस्त्र
सोळा
कन्यावरसी
Für
sechzehntausend
Jungfrauen,
का
रे
माझ्या
कृष्ण
प्रिया
Warum,
oh
mein
geliebter
Krishna?
तुळस
मी
साधी,
जणू
अपराधी
Ich
bin
einfaches
Tulsi,
du,
als
wäre
ich
schuldig,
उंबरठ्याची
ठेच
मनी
Der
Schmerz
der
Türschwelle
in
meinem
Herzen.
का
सवाल
छळतो
तोच
मनी?
तोच
मनी?
Welche
Frage
quält
mich
so
im
Herzen?
Dieselbe
Frage?
सलते
का
ही
बोच
मनी?
Warum
dieser
Stachel
in
meinem
Herzen,
meine
Liebste?
नकळे
का
हे
होते
असे
रे?
Verstehe
ich
nicht,
warum
das
so
geschieht,
meine
Liebste?
नकळे
का
हे
होते
असे
रे?
Verstehe
ich
nicht,
warum
das
so
geschieht,
meine
Liebste?
शहाण्यालाही
लागे
पिसे
रे
Selbst
den
Weisen
ergreift
der
Wahnsinn,
meine
Liebste.
अंतरांची
प्रीत,
अंतराची
रीत
Die
Liebe
der
Herzen,
der
Brauch
der
Herzen,
आंतरिक
तेच
मनी
Das
Innere
ist
dasselbe
in
meinem
Herzen.
का
सवाल
छळतो
तोच
मनी?
Welche
Frage
quält
mich
so
im
Herzen?
आ,
सलते
का
ही
बोच
मनी?
Ah,
warum
dieser
Stachel
in
meinem
Herzen,
meine
Liebste?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mandar Cholkar, Nakash Aziz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.