Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
הכניסיני תחת כנפך
Nimm mich unter deinen Flügel
הכניסיני
תחת
כנפך
Nimm
mich
unter
deinen
Flügel
והיי
לי
אם
ואחות
und
sei
mir
Mutter
und
Schwester
ויהי
חיקך
מקלט
ראשי
und
lass
deinen
Schoß
ein
Zufluchtsort
meines
Hauptes
sein
קן
תפילותי
הנדחות
ein
Nest
für
meine
verstossenen
Gebete
ובעת
רחמים
בין
השמשות
Und
in
der
Zeit
der
Barmherzigkeit
zwischen
Sonnenuntergängen
שחי
ואגל
לך
סוד
יסורי
flüstere
und
enthülle
ich
dir
das
Geheimnis
meiner
Qualen
אומרים
יש
בעולם
נעורים
Sie
sagen,
es
gibt
Jugend
in
der
Welt
היכן
נעורי?
Wo
ist
meine
Jugend?
הכניסיני
תחת
כנפך
Nimm
mich
unter
deinen
Flügel
והיי
לי
אם
ואחות
und
sei
mir
Mutter
und
Schwester
ויהי
חיקך
מקלט
ראשי
und
lass
deinen
Schoß
ein
Zufluchtsort
meines
Hauptes
sein
קן
תפילותי
הנדחות
ein
Nest
für
meine
verstossenen
Gebete
ועוד
רז
אחד
לך
אתוודה
Und
noch
ein
Geheimnis
werde
ich
dir
bekennen
נפשי
נשרפה
בלהבה
meine
Seele
verbrannte
in
der
Flamme
אומרים
אהבה
יש
בעולם
Sie
sagen,
es
gibt
Liebe
in
der
Welt
מה
זאת
אהבה?
Was
ist
Liebe?
הכניסיני
תחת
כנפך
Nimm
mich
unter
deinen
Flügel
והיי
לי
אם
ואחות
und
sei
mir
Mutter
und
Schwester
ויהי
חיקך
מקלט
ראשי
und
lass
deinen
Schoß
ein
Zufluchtsort
meines
Hauptes
sein
קן
תפילותי
הנדחות
ein
Nest
für
meine
verstossenen
Gebete
הכוכבים
רימו
אותי
Die
Sterne
haben
mich
getäuscht
היה
חלום
אך
גם
הוא
עבר
Es
gab
einen
Traum,
aber
auch
er
verging
עתה
אין
לי
כלום
בעולם
Jetzt
habe
ich
nichts
mehr
auf
der
Welt
אין
לי
דבר
Ich
habe
nichts
הכניסיני
תחת
כנפך
Nimm
mich
unter
deinen
Flügel
והיי
לי
אם
ואחות
und
sei
mir
Mutter
und
Schwester
ויהי
חיקך
מקלט
ראשי
und
lass
deinen
Schoß
ein
Zufluchtsort
meines
Hauptes
sein
קן
תפילותי
הנדחות
ein
Nest
für
meine
verstossenen
Gebete
הכניסיני
תחת
כנפך
Nimm
mich
unter
deinen
Flügel
והיי
לי
אם
ואחות
und
sei
mir
Mutter
und
Schwester
ויהי
חיקך
מקלט
ראשי
und
lass
deinen
Schoß
ein
Zufluchtsort
meines
Hauptes
sein
קן
תפילותי
הנדחות
ein
Nest
für
meine
verstossenen
Gebete
(הכניסיני)
תחת
כנפך
(Nimm
mich
unter)
deinen
Flügel
והיי
לי
(והיי
לי)
אם
ואחות
(אם
ואחות)
und
sei
mir
(und
sei
mir)
Mutter
und
Schwester
(Mutter
und
Schwester)
ויהי
חיקך
מקלט
ראשי
und
lass
deinen
Schoß
ein
Zufluchtsort
meines
Hauptes
sein
קן
תפילותי
הנדחות
ein
Nest
für
meine
verstossenen
Gebete
(הכניסיני
תחת
כנפך,
אהההה)
(Nimm
mich
unter
deinen
Flügel,
ahhh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: גבריאלוב מיקי, ביאליק חיים נחמן ז"ל
Альбом
מבחר
дата релиза
01-04-1986
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.