Текст и перевод песни Arisa - Lascerò
Lascio
tutta
questa
bella
gente,
Я
оставляю
всех
этих
хороших
людей,
nessun
sorriso,
ora
ho
altro
per
la
mente.
никаких
улыбок,
теперь
у
меня
на
уме
другое.
ancora
io
e
te.
мы
с
тобой
еще
вместе.
Forse
ci
ha
cambiati
solo
il
tempo,
Возможно,
нас
изменило
только
время,
o
l'abitudine
ha
confuso
il
sentimento.
или
привычка
запутала
наши
чувства.
Ora
per
te,
Теперь
для
тебя,
amare
cos'è.
любовь
— это.
Ogni
destino
ha
il
suo
bivio,
У
каждой
судьбы
свой
перекресток,
ogni
storia
ha
il
suo
strano
equilibrio,
у
каждой
истории
— свой
странный
баланс,
Lascerò
a
te
questa
casa,
Я
оставляю
тебе
этот
дом,
non
ho
più
domande,
у
меня
больше
нет
вопросов,
non
chiderò
scusa.
я
не
буду
просить
прощения.
C'è
stato
un
momento,
in
tutto,
Был
момент,
во
всем,
ogni
cosa,
parlava
di
te.
все
говорило
о
тебе.
Lascio
una
storia
finita,
Я
оставляю
законченную
историю,
tu
non
ne
hai
il
coraggio,
у
тебя
на
это
не
хватит
смелости,
io
mordo
la
vita.
я
иду
вперед.
Il
mio
sguardo
ha
preso
ormai
un'altra
strada,
Мой
взгляд
уже
пошел
по
другой
дороге,
ma
senza
di
te.
но
без
тебя.
E
tu
senza
me.
А
ты
без
меня.
Ora
tra
di
noi
c'è
la
distanza,
Теперь
между
нами
расстояние,
distingueremo
se
l'amore
ne
ha
abbastanza,
мы
узнаем,
хватит
ли
любви,
forse
così,
возможно,
вот
так,
Io
ci
ho
provato
ma
adesso,
Я
пробовал,
но
сейчас,
solo
chiacchiere
e
timido
sesso,
только
болтовня
и
робкий
секс,
Lascerò
a
te
questa
casa,
Я
оставляю
тебе
этот
дом,
non
più
speranze
non
chiederò
scusa.
больше
никаких
надежд,
не
буду
просить
прощения.
C'è
stato
un
momento
in
cui
tutto,
Был
момент,
когда
все,
ogni
cosa,
parlava
di
te.
все
говорило
о
тебе.
Lascio
una
storia
finita,
Я
оставляю
законченную
историю,
tu
non
ne
hai
il
coraggio
io
mordo
la
vita.
у
тебя
на
это
не
хватит
смелости,
я
иду
вперед.
Il
mio
sguardo
ha
preso
ormai
un'altra
strada,
Мой
взгляд
уже
пошел
по
другой
дороге,
ma
senza
di
te.
но
без
тебя.
E
tu
senza
me.
А
ты
без
меня.
E
tu
senza
me.
А
ты
без
меня.
E
tu
senza
me.
А
ты
без
меня.
Lascio
una
storia
finita,
Я
оставляю
законченную
историю,
tu
non
ne
hai
il
coraggio
io
mordo
la
vita.
у
тебя
на
это
не
хватит
смелости,
я
иду
вперед.
Il
mio
sguardo
ha
preso
ormai
un'altra
strada
Мой
взгляд
уже
пошел
по
другой
дороге,
ma
senza
di
te.
но
без
тебя.
Tu
senza
me.
Ты
без
меня.
Tu
senza
me.
Ты
без
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GIUSEPPE ANASTASI, STEFANO GALAFATE ORLANDI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.