Arisa - Potevi fare di più - перевод текста песни на немецкий

Potevi fare di più - Arisaперевод на немецкий




Potevi fare di più
Du hättest mehr tun können
Lasciarsi adesso non fa più male
Sich jetzt zu trennen, tut nicht mehr weh
Non è importante
Es ist nicht wichtig
Cosa ci importa di quello che può dire la gente
Was kümmert uns, was die Leute sagen könnten
Abbiamo fatto oramai non so più quante volte
Wir haben es schon, ich weiß nicht wie oft, getan
Te lo ricordi anche tu
Du erinnerst dich auch daran
Ci sono troppi rancori che ci fanno star male
Es gibt zu viele Ressentiments, die uns schlecht fühlen lassen
Mi sono messa in disparte sola col mio dolore
Ich habe mich zurückgezogen, allein mit meinem Schmerz
Dove c'era dell'acqua oggi solo vapore
Wo einst Wasser war, ist heute nur noch Dampf
Potevamo fare di più
Wir hätten mehr tun können
A che serve cercare se non vuoi più trovare
Was bringt es zu suchen, wenn du nicht mehr finden willst
A che serve volare se puoi solo cadere
Was bringt es zu fliegen, wenn du nur fallen kannst
A che serve dormire se non hai da sognare
Was bringt es zu schlafen, wenn du nichts zu träumen hast
Nella notte il silenzio fa troppo rumore
In der Nacht macht die Stille zu viel Lärm
A che serve una rosa quando è piena di spine
Was bringt eine Rose, wenn sie voller Dornen ist
Torno a casa e fa festa solamente il mio cane
Ich komme nach Hause und nur mein Hund freut sich
Ora i nostri percorsi sono pieni di mine
Jetzt sind unsere Wege voller Minen
Sto annegando, ma tu non mi tendi la mano
Ich ertrinke, aber du reichst mir nicht die Hand
A che serve un cammino senza avere una meta
Was bringt ein Weg ohne Ziel
Dare colpa al destino che ci taglia la strada
Dem Schicksal die Schuld zu geben, das uns den Weg abschneidet
Non importa se sono vestita o son nuda
Es ist egal, ob ich angezogen oder nackt bin
Se da sopra il divano più niente di schioda
Wenn mich nichts mehr vom Sofa hochbringt
A che serve trucarmi se nemmeno mi guardi
Was bringt es, mich zu schminken, wenn du mich nicht einmal ansiehst
Ero dentro ai tuoi occhi, ma tu non lo ricordi
Ich war in deinen Augen, aber du erinnerst dich nicht
Noi di spalle nel letto più soli e bugiardi
Wir, mit dem Rücken zueinander im Bett, einsamer und verlogener
Ti addormenti vicino, ti svegli lontano
Du schläfst neben mir ein, wachst weit weg auf
Mi mancheranno i sorrisi che da un po' non vedevo
Ich werde die Lächeln vermissen, die ich seit einiger Zeit nicht mehr gesehen habe
Ti chiamerò qualche volta senza avere un motivo
Ich werde dich manchmal anrufen, ohne einen Grund zu haben
Racconterò a chi mi chiede se sto bene da sola
Ich werde denen, die fragen, erzählen, dass es mir alleine gut geht
Questo farai anche tu
Das wirst du auch tun
Cancellerò foto e video dal mio cellulare
Ich werde Fotos und Videos von meinem Handy löschen
Solo per non vederti, sentirti parlare
Nur um dich nicht zu sehen oder dich sprechen zu hören
Ne avrò piena la testa e spazio sulla memoria
Mein Kopf wird voll davon sein und mein Speicher leer
E chissà quanto tempo io ti amerò ancora
Und wer weiß, wie lange ich dich noch lieben werde
A che serve una rosa quando è piena di spine
Was bringt eine Rose, wenn sie voller Dornen ist
Torno a casa e fa festa solamente il mio cane
Ich komme nach Hause und nur mein Hund freut sich
Ora i nostri percorsi sono pieni di mine
Jetzt sind unsere Wege voller Minen
Sto annegando, ma tu non mi tendi la mano
Ich ertrinke, aber du reichst mir nicht die Hand
A che serve un cammino senza avere una meta
Was bringt ein Weg ohne Ziel
Dare colpa al destino che ci taglia la strada
Dem Schicksal die Schuld zu geben, das uns den Weg abschneidet
Non importa se sono vestita o son nuda
Es ist egal, ob ich angezogen oder nackt bin
Se da sopra il divano più niente ti schioda
Wenn dich nichts mehr vom Sofa hochbringt
A che serve truccarmi se nemmeno mi guardi
Was bringt es, mich zu schminken, wenn du mich nicht einmal ansiehst
Ero dentro ai tuoi occhi, ma tu non lo ricordi
Ich war in deinen Augen, aber du erinnerst dich nicht
Noi di spalle nel letto più soli e bugiardi
Wir, mit dem Rücken zueinander im Bett, einsamer und verlogener
Ti addormenti vicino, ti svegli lontano
Du schläfst neben mir ein, wachst weit weg auf
A che serve morire se ogni giorno mi uccidi
Was bringt es zu sterben, wenn du mich jeden Tag tötest
Nello specchio ti vedo, mentre piango tu ridi
Im Spiegel sehe ich dich, während ich weine, lachst du
Tutto quello che è stato, oramai non ci credi
An alles, was war, glaubst du nicht mehr
Potevi fare di più
Du hättest mehr tun können





Авторы: Luigi D'alessio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.