Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Potevi fare di più
Du hättest mehr tun können
Lasciarsi
adesso
non
fa
più
male
Sich
jetzt
zu
trennen,
tut
nicht
mehr
weh
Non
è
importante
Es
ist
nicht
wichtig
Cosa
ci
importa
di
quello
che
può
dire
la
gente
Was
kümmert
uns,
was
die
Leute
sagen
könnten
Abbiamo
fatto
oramai
non
so
più
quante
volte
Wir
haben
es
schon,
ich
weiß
nicht
wie
oft,
getan
Te
lo
ricordi
anche
tu
Du
erinnerst
dich
auch
daran
Ci
sono
troppi
rancori
che
ci
fanno
star
male
Es
gibt
zu
viele
Ressentiments,
die
uns
schlecht
fühlen
lassen
Mi
sono
messa
in
disparte
sola
col
mio
dolore
Ich
habe
mich
zurückgezogen,
allein
mit
meinem
Schmerz
Dove
c'era
dell'acqua
oggi
solo
vapore
Wo
einst
Wasser
war,
ist
heute
nur
noch
Dampf
Potevamo
fare
di
più
Wir
hätten
mehr
tun
können
A
che
serve
cercare
se
non
vuoi
più
trovare
Was
bringt
es
zu
suchen,
wenn
du
nicht
mehr
finden
willst
A
che
serve
volare
se
puoi
solo
cadere
Was
bringt
es
zu
fliegen,
wenn
du
nur
fallen
kannst
A
che
serve
dormire
se
non
hai
da
sognare
Was
bringt
es
zu
schlafen,
wenn
du
nichts
zu
träumen
hast
Nella
notte
il
silenzio
fa
troppo
rumore
In
der
Nacht
macht
die
Stille
zu
viel
Lärm
A
che
serve
una
rosa
quando
è
piena
di
spine
Was
bringt
eine
Rose,
wenn
sie
voller
Dornen
ist
Torno
a
casa
e
fa
festa
solamente
il
mio
cane
Ich
komme
nach
Hause
und
nur
mein
Hund
freut
sich
Ora
i
nostri
percorsi
sono
pieni
di
mine
Jetzt
sind
unsere
Wege
voller
Minen
Sto
annegando,
ma
tu
non
mi
tendi
la
mano
Ich
ertrinke,
aber
du
reichst
mir
nicht
die
Hand
A
che
serve
un
cammino
senza
avere
una
meta
Was
bringt
ein
Weg
ohne
Ziel
Dare
colpa
al
destino
che
ci
taglia
la
strada
Dem
Schicksal
die
Schuld
zu
geben,
das
uns
den
Weg
abschneidet
Non
importa
se
sono
vestita
o
son
nuda
Es
ist
egal,
ob
ich
angezogen
oder
nackt
bin
Se
da
sopra
il
divano
più
niente
di
schioda
Wenn
mich
nichts
mehr
vom
Sofa
hochbringt
A
che
serve
trucarmi
se
nemmeno
mi
guardi
Was
bringt
es,
mich
zu
schminken,
wenn
du
mich
nicht
einmal
ansiehst
Ero
dentro
ai
tuoi
occhi,
ma
tu
non
lo
ricordi
Ich
war
in
deinen
Augen,
aber
du
erinnerst
dich
nicht
Noi
di
spalle
nel
letto
più
soli
e
bugiardi
Wir,
mit
dem
Rücken
zueinander
im
Bett,
einsamer
und
verlogener
Ti
addormenti
vicino,
ti
svegli
lontano
Du
schläfst
neben
mir
ein,
wachst
weit
weg
auf
Mi
mancheranno
i
sorrisi
che
da
un
po'
non
vedevo
Ich
werde
die
Lächeln
vermissen,
die
ich
seit
einiger
Zeit
nicht
mehr
gesehen
habe
Ti
chiamerò
qualche
volta
senza
avere
un
motivo
Ich
werde
dich
manchmal
anrufen,
ohne
einen
Grund
zu
haben
Racconterò
a
chi
mi
chiede
se
sto
bene
da
sola
Ich
werde
denen,
die
fragen,
erzählen,
dass
es
mir
alleine
gut
geht
Questo
farai
anche
tu
Das
wirst
du
auch
tun
Cancellerò
foto
e
video
dal
mio
cellulare
Ich
werde
Fotos
und
Videos
von
meinem
Handy
löschen
Solo
per
non
vederti,
né
sentirti
parlare
Nur
um
dich
nicht
zu
sehen
oder
dich
sprechen
zu
hören
Ne
avrò
piena
la
testa
e
spazio
sulla
memoria
Mein
Kopf
wird
voll
davon
sein
und
mein
Speicher
leer
E
chissà
quanto
tempo
io
ti
amerò
ancora
Und
wer
weiß,
wie
lange
ich
dich
noch
lieben
werde
A
che
serve
una
rosa
quando
è
piena
di
spine
Was
bringt
eine
Rose,
wenn
sie
voller
Dornen
ist
Torno
a
casa
e
fa
festa
solamente
il
mio
cane
Ich
komme
nach
Hause
und
nur
mein
Hund
freut
sich
Ora
i
nostri
percorsi
sono
pieni
di
mine
Jetzt
sind
unsere
Wege
voller
Minen
Sto
annegando,
ma
tu
non
mi
tendi
la
mano
Ich
ertrinke,
aber
du
reichst
mir
nicht
die
Hand
A
che
serve
un
cammino
senza
avere
una
meta
Was
bringt
ein
Weg
ohne
Ziel
Dare
colpa
al
destino
che
ci
taglia
la
strada
Dem
Schicksal
die
Schuld
zu
geben,
das
uns
den
Weg
abschneidet
Non
importa
se
sono
vestita
o
son
nuda
Es
ist
egal,
ob
ich
angezogen
oder
nackt
bin
Se
da
sopra
il
divano
più
niente
ti
schioda
Wenn
dich
nichts
mehr
vom
Sofa
hochbringt
A
che
serve
truccarmi
se
nemmeno
mi
guardi
Was
bringt
es,
mich
zu
schminken,
wenn
du
mich
nicht
einmal
ansiehst
Ero
dentro
ai
tuoi
occhi,
ma
tu
non
lo
ricordi
Ich
war
in
deinen
Augen,
aber
du
erinnerst
dich
nicht
Noi
di
spalle
nel
letto
più
soli
e
bugiardi
Wir,
mit
dem
Rücken
zueinander
im
Bett,
einsamer
und
verlogener
Ti
addormenti
vicino,
ti
svegli
lontano
Du
schläfst
neben
mir
ein,
wachst
weit
weg
auf
A
che
serve
morire
se
ogni
giorno
mi
uccidi
Was
bringt
es
zu
sterben,
wenn
du
mich
jeden
Tag
tötest
Nello
specchio
ti
vedo,
mentre
piango
tu
ridi
Im
Spiegel
sehe
ich
dich,
während
ich
weine,
lachst
du
Tutto
quello
che
è
stato,
oramai
non
ci
credi
An
alles,
was
war,
glaubst
du
nicht
mehr
Potevi
fare
di
più
Du
hättest
mehr
tun
können
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luigi D'alessio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.