Текст и перевод песни Arisa - Potevi fare di più
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Potevi fare di più
You Could Have Done More
Lasciarsi
adesso
non
fa
più
male,
non
è
importante
Leaving
now
doesn't
hurt
anymore,
it
doesn't
matter
Cosa
ci
importa
di
quello
che
può
dire
la
gente?
What
do
we
care
what
people
might
say?
L′abbiamo
fatto
oramai
non
so
più
quante
volte
We've
done
it
so
many
times,
I've
lost
count
Te
lo
ricordi
anche
tu?
Do
you
remember
too?
Ci
sono
troppi
rancori
che
ci
fanno
star
male
There
are
too
many
grudges
making
us
feel
bad
Mi
sono
messa
in
disparte,
sola
col
mio
dolore
I've
stepped
aside,
alone
with
my
pain
Dove
c'era
dell′acqua,
oggi
solo
vapore
Where
there
was
water,
now
only
steam
remains
Potevamo
fare
di
più
We
could
have
done
more
A
che
serve
cercare
se
non
vuoi
più
trovare?
What's
the
point
of
searching
if
you
don't
want
to
find?
A
che
serve
volare
se
puoi
solo
cadere?
What's
the
point
of
flying
if
you
can
only
fall?
A
che
serve
dormire
se
non
hai
da
sognare?
What's
the
point
of
sleeping
if
you
have
nothing
to
dream
of?
Nella
notte
il
silenzio
fa
troppo
rumore
In
the
night,
the
silence
makes
too
much
noise
A
che
serve
una
rosa
quando
è
piena
di
spine?
What
good
is
a
rose
when
it's
full
of
thorns?
Torno
a
casa
e
fa
festa
solamente
il
mio
cane
I
come
home
and
only
my
dog
is
happy
to
see
me
Ora
i
nostri
percorsi
sono
pieni
di
mine
Now
our
paths
are
full
of
mines
Sto
annegando,
ma
tu
non
mi
tendi
la
mano
I'm
drowning,
but
you
don't
offer
your
hand
A
che
serve
un
cammino
senza
avere
una
meta?
What
good
is
a
journey
without
a
destination?
Dare
colpa
al
destino
che
ci
taglia
la
strada?
Blaming
fate
for
cutting
us
off?
Non
importa
se
sono
vestita
o
son
nuda
It
doesn't
matter
if
I'm
dressed
or
naked
Se
da
sopra
il
divano
più
niente
ti
schioda
If
nothing
moves
you
from
the
sofa
anymore
A
che
serve
truccarmi
se
nemmeno
mi
guardi?
What's
the
point
of
putting
on
makeup
if
you
don't
even
look
at
me?
Ero
dentro
ai
tuoi
occhi,
ma
tu
non
lo
ricordi
I
was
in
your
eyes,
but
you
don't
remember
Noi
di
spalle
nel
letto,
più
soli
e
bugiardi
We
lie
with
our
backs
turned
in
bed,
more
alone
and
deceitful
Ti
addormenti
vicino,
ti
svegli
lontano
You
fall
asleep
close,
you
wake
up
far
away
Mi
mancheranno
i
sorrisi
che
da
un
po'
non
vedevo
I'll
miss
the
smiles
I
haven't
seen
for
a
while
Ti
chiamerò
qualche
volta
senza
avere
un
motivo
I'll
call
you
sometimes
for
no
reason
Racconterò
a
chi
mi
chiede
che
sto
bene
da
sola
I'll
tell
whoever
asks
that
I'm
fine
on
my
own
Questo
farai
anche
tu
You'll
do
the
same
Cancellerò
foto
e
video
dal
mio
cellulare
I'll
erase
photos
and
videos
from
my
phone
Solo
per
non
vederti
né
sentirti
parlare
Just
so
I
don't
have
to
see
or
hear
you
speak
Ne
avrò
piena
la
testa
e
spazio
sulla
memoria
My
head
will
be
full
and
my
memory
will
have
space
E
chissà
quanto
tempo
io
ti
amerò
ancora
And
who
knows
how
long
I
will
still
love
you
A
che
serve
una
rosa
quando
è
piena
di
spine?
What
good
is
a
rose
when
it's
full
of
thorns?
Torno
a
casa
e
fa
festa
solamente
il
mio
cane
I
come
home
and
only
my
dog
is
happy
to
see
me
Ora
i
nostri
percorsi
sono
pieni
di
mine
Now
our
paths
are
full
of
mines
Sto
annegando,
ma
tu
non
mi
tendi
la
mano
I'm
drowning,
but
you
don't
offer
your
hand
A
che
serve
un
cammino
senza
avere
una
meta?
What
good
is
a
journey
without
a
destination?
Dare
colpa
al
destino
che
ci
taglia
la
strada?
Blaming
fate
for
cutting
us
off?
Non
importa
se
sono
vestita
o
son
nuda
It
doesn't
matter
if
I'm
dressed
or
naked
Se
da
sopra
il
divano
più
niente
ti
schioda
If
nothing
moves
you
from
the
sofa
anymore
A
che
serve
truccarmi
se
nemmeno
mi
guardi?
What's
the
point
of
putting
on
makeup
if
you
don't
even
look
at
me?
Ero
dentro
ai
tuoi
occhi,
ma
tu
non
lo
ricordi
I
was
in
your
eyes,
but
you
don't
remember
Noi
di
spalle
nel
letto,
più
soli
e
bugiardi
We
lie
with
our
backs
turned
in
bed,
more
alone
and
deceitful
Ti
addormenti
vicino,
ti
svegli
lontano
You
fall
asleep
close,
you
wake
up
far
away
A
che
serve
morire
se
ogni
giorno
mi
uccidi?
What's
the
point
of
dying
if
you
kill
me
every
day?
Dallo
specchio
ti
vedo,
mentre
piango
tu
ridi
I
see
you
in
the
mirror,
while
I
cry
you
laugh
E
tutto
quello
che
è
stato
And
everything
that
was
Oramai
non
ci
credi
Now
you
don't
believe
it
Potevi
fare
di
più
You
could
have
done
more
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.