Arisa - Potevi fare di più - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Arisa - Potevi fare di più




Potevi fare di più
You Could Have Done More
Lasciarsi adesso non fa più male, non è importante
Leaving now doesn't hurt anymore, it doesn't matter
Cosa ci importa di quello che può dire la gente?
What do we care what people might say?
L′abbiamo fatto oramai non so più quante volte
We've done it so many times, I've lost count
Te lo ricordi anche tu?
Do you remember too?
Ci sono troppi rancori che ci fanno star male
There are too many grudges making us feel bad
Mi sono messa in disparte, sola col mio dolore
I've stepped aside, alone with my pain
Dove c'era dell′acqua, oggi solo vapore
Where there was water, now only steam remains
Potevamo fare di più
We could have done more
A che serve cercare se non vuoi più trovare?
What's the point of searching if you don't want to find?
A che serve volare se puoi solo cadere?
What's the point of flying if you can only fall?
A che serve dormire se non hai da sognare?
What's the point of sleeping if you have nothing to dream of?
Nella notte il silenzio fa troppo rumore
In the night, the silence makes too much noise
A che serve una rosa quando è piena di spine?
What good is a rose when it's full of thorns?
Torno a casa e fa festa solamente il mio cane
I come home and only my dog is happy to see me
Ora i nostri percorsi sono pieni di mine
Now our paths are full of mines
Sto annegando, ma tu non mi tendi la mano
I'm drowning, but you don't offer your hand
A che serve un cammino senza avere una meta?
What good is a journey without a destination?
Dare colpa al destino che ci taglia la strada?
Blaming fate for cutting us off?
Non importa se sono vestita o son nuda
It doesn't matter if I'm dressed or naked
Se da sopra il divano più niente ti schioda
If nothing moves you from the sofa anymore
A che serve truccarmi se nemmeno mi guardi?
What's the point of putting on makeup if you don't even look at me?
Ero dentro ai tuoi occhi, ma tu non lo ricordi
I was in your eyes, but you don't remember
Noi di spalle nel letto, più soli e bugiardi
We lie with our backs turned in bed, more alone and deceitful
Ti addormenti vicino, ti svegli lontano
You fall asleep close, you wake up far away
Mi mancheranno i sorrisi che da un po' non vedevo
I'll miss the smiles I haven't seen for a while
Ti chiamerò qualche volta senza avere un motivo
I'll call you sometimes for no reason
Racconterò a chi mi chiede che sto bene da sola
I'll tell whoever asks that I'm fine on my own
Questo farai anche tu
You'll do the same
Cancellerò foto e video dal mio cellulare
I'll erase photos and videos from my phone
Solo per non vederti sentirti parlare
Just so I don't have to see or hear you speak
Ne avrò piena la testa e spazio sulla memoria
My head will be full and my memory will have space
E chissà quanto tempo io ti amerò ancora
And who knows how long I will still love you
A che serve una rosa quando è piena di spine?
What good is a rose when it's full of thorns?
Torno a casa e fa festa solamente il mio cane
I come home and only my dog is happy to see me
Ora i nostri percorsi sono pieni di mine
Now our paths are full of mines
Sto annegando, ma tu non mi tendi la mano
I'm drowning, but you don't offer your hand
A che serve un cammino senza avere una meta?
What good is a journey without a destination?
Dare colpa al destino che ci taglia la strada?
Blaming fate for cutting us off?
Non importa se sono vestita o son nuda
It doesn't matter if I'm dressed or naked
Se da sopra il divano più niente ti schioda
If nothing moves you from the sofa anymore
A che serve truccarmi se nemmeno mi guardi?
What's the point of putting on makeup if you don't even look at me?
Ero dentro ai tuoi occhi, ma tu non lo ricordi
I was in your eyes, but you don't remember
Noi di spalle nel letto, più soli e bugiardi
We lie with our backs turned in bed, more alone and deceitful
Ti addormenti vicino, ti svegli lontano
You fall asleep close, you wake up far away
A che serve morire se ogni giorno mi uccidi?
What's the point of dying if you kill me every day?
Dallo specchio ti vedo, mentre piango tu ridi
I see you in the mirror, while I cry you laugh
E tutto quello che è stato
And everything that was
Oramai non ci credi
Now you don't believe it
Potevi fare di più
You could have done more






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.