Текст и перевод песни Arisa - Se non ci fossi tu
Se non ci fossi tu
Если бы не было тебя
Se
non
ci
fossi
tu,
potrei
toccare
il
fondo
Если
бы
тебя
не
было,
я
мог
бы
докатиться
до
дна
E
non
gioire
mai
di
quelle
cose
che
dà
il
mondo
И
никогда
не
радоваться
тем
вещам,
которые
дарит
мир
Se
non
ci
fossi
tu,
la
vita
stanca
e
arranca
Если
бы
тебя
не
было,
жизнь
была
бы
утомительной
и
тяжелой
E
viverla
sarebbe
solamente
una
condanna
И
жить
было
бы
просто
приговором
Se
non
ci
fossi
tu,
se
non
ci
fossi
tu
Если
бы
тебя
не
было,
если
бы
тебя
не
было
Io
non
vedrei
mai
più
un
cielo
tutto
blu
Я
бы
больше
никогда
не
увидел
чистого
голубого
неба
Perché
lo
sai
che
di
vedo
già
padre-sposo
Потому
что
ты
знаешь,
я
уже
вижу
тебя
отцом
и
мужем
Io
che
ti
metto
sopra
ogni
cosa
Я,
который
ставлю
тебя
превыше
всего
Io
che
se
sei
lontano
non
dormo
mai
Я,
который
не
может
заснуть
без
тебя
рядом
E
quando
arriva
il
momento
di
litigare
И
когда
приходит
время
ссориться
Sembra
che
tutto
possa
finire
Кажется,
что
всё
может
закончиться
Questo
è
l'amore
e
questi
siamo
noi
Это
любовь,
и
это
мы
Se
non
ci
fossi
tu,
ritornerei
da
mamma
Если
бы
тебя
не
было,
я
бы
вернулся
к
маме
Per
regalare
almeno
un
po'
di
affetto
a
questo
dramma
Чтобы
подарить
хоть
немного
любви
этой
драме
Se
non
ci
fossi
tu,
non
avrei
neanche
voglia
Если
бы
тебя
не
было,
я
бы
даже
не
захотел
Di
un
altro
uomo
che
mi
si
presenti
sulla
soglia
Чтобы
другой
мужчина
появился
на
моем
пороге
Se
non
ci
fossi
tu,
se
non
ci
fossi
tu
Если
бы
тебя
не
было,
если
бы
тебя
не
было
Io
non
vedrei
mai
più
un
cielo
tutto
blu
Я
бы
больше
никогда
не
увидел
чистого
голубого
неба
Perché
lo
sai
che
ti
vedo
già
padre-sposo
Потому
что
ты
знаешь,
я
уже
вижу
тебя
отцом
и
мужем
Io
che
ti
metto
sopra
ogni
cosa
Я,
который
ставлю
тебя
превыше
всего
Io
che
se
sei
lontano
non
dormo
mai
Я,
который
не
может
заснуть
без
тебя
рядом
E
quando
arriva
il
momento
di
litigare
И
когда
приходит
время
ссориться
Sembra
che
tutto
possa
finire
Кажется,
что
всё
может
закончиться
Questo
è
l'amore
e
questi
siamo
noi
Это
любовь,
и
это
мы
Ma
tu
sei
qui
ed
ogni
giorno
è
un
giorno
di
festa
Но
ты
здесь,
и
каждый
день
— праздник
Tu
che
tra
tutti
sei
quello
giusto
Ты
из
всех
самый
лучший
Che
se
mi
molli
c'ho
una
batosta
e
poi
Если
ты
бросишь
меня,
то
я
получу
удар,
а
потом
Non
mi
riprendo
ed
arriva
come
un
ciclone
Я
не
очнусь,
и
придет
как
ураган
L'ansia,
l'angoscia,
la
depressione
Тревога,
тоска,
депрессия
Quindi,
ti
prego,
non
mi
lasciare
mai
Поэтому,
пожалуйста,
никогда
не
оставляй
меня
Si
nuestra
vida
contigo,
que
pasaria?
Если
бы
тебя
в
нашей
жизни
не
было,
что
бы
было?
Seria
todo
igual,
seria
una
alegria
Всё
было
бы
так
же,
это
была
бы
радость
Porqué?
Si
nuestra
vida
contigo
Почему?
Если
бы
ты
был
в
нашей
жизни
Todo
seria
igual,
tu
estarias
alegre
y
original
Всё
было
бы
так
же,
ты
был
бы
счастлив
и
оригинален
Ma
tu
sei
qui
ed
ogni
giorno
è
un
giorno
di
festa
Но
ты
здесь,
и
каждый
день
— праздник
Tu
che
tra
tutti
sei
quello
giusto
Ты
из
всех
самый
лучший
Che
se
mi
molli
c'ho
una
batosta
e
poi
Если
ты
бросишь
меня,
то
я
получу
удар,
а
потом
Non
mi
riprendo
e
arriva
come
un
ciclone
Я
не
очнусь,
и
придет
как
ураган
L'ansia,
l'angoscia,
la
depressione
Тревога,
тоска,
депрессия
Quindi,
ti
prego,
non
mi
lasciare
mai
Поэтому,
пожалуйста,
никогда
не
оставляй
меня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GIUSEPPE ANASTASI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.