Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brune
fille
d'Angevins,
Dunkles
Mädchen
aus
Anjou,
Pour
tout
faire
für
alles
Elle
était
bonne
war
sie
zu
gebrauchen
Chez
un
vieux
marchand
de
vin,
Bei
einem
alten
Weinhändler,
Quand
le
maître
en
eut
soupé,
Als
der
Meister
ihrer
überdrüssig
war,
Elle
erra
sans
domicile,
irrte
sie
ohne
Bleibe,
Sur
le
pavé
retapé,
auf
dem
ausgebesserten
Pflaster,
A
Bell'ville
in
Belleville
Un
soir
elle
rencontra
Eines
Abends
traf
sie
Un
boucher,
sans
gigolette,
einen
Metzger
ohne
Frau,
Qui
voulut
l'emmener
der
sie
mitnehmen
wollte
A
la
Villette
nach
La
Villette
Mais
les
bouchers
sont
brutaux,
Aber
Metzger
sind
brutal,
Elle
reçut
des
torgnolles
sie
bekam
Ohrfeigen
Puis,
une
nuit,
s'enfuit
und
floh
eines
Nachts
Aux
Batignolles.
nach
Batignolles.
Fit
rencontre
d'un
cocher
Traf
einen
Kutscher,
Qui
cherchait
une
femelle
der
eine
Frau
suchte
Et
qui
l'emmena
bâcher
und
der
sie
mitnahm,
um
zu
planen,
Puis,
son
ventre
ayant
grossi,
Dann,
als
ihr
Bauch
dicker
wurde,
Elle
accoucha
dans
un
bouge,
gebar
sie
in
einer
Spelunke,
Par
là...
pas
trop
loin
d'Issy.
dort...
nicht
weit
von
Issy.
Pour
élever
l'innocent,
Um
das
unschuldige
Kind
großzuziehen,
Elle
dut
se
mettre
en
carte
musste
sie
sich
registrieren
lassen
Et
travailler
le
passant,
und
die
Passanten
anmachen,
A
Monmartre
in
Montmartre
Et
voilà!...
Mince
d'chopin!.
Und
sieh
da!...
Mensch
Meier!
Faut
vraiment
être
guenuche
Man
muss
wirklich
blöd
sein,
Pour
venir
chercher
son
pain,
um
sein
Brot
zu
suchen,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aristide Bruant
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.