Текст и перевод песни Aristide Bruant - Le p'tit gris
Le p'tit gris
The Little Grey One
C'est
en
hiver
qu'on
m'a
trouvé
'Twas
in
the
winter
that
I
was
found
Un
beau
matin,
sur
le
pavé
One
fine
morning
on
the
pavement
Entortillé
dans
un
bout
d'
laine
Wrapped
up
in
a
bit
of
wool
Près
d'
la
Seine
Near
the
Seine
Et
j'ai
poussé,
tout
doucettement
And
I
grew,
ever
so
gently
Sans
savoir
pourquoi,
ni
comment
Without
knowing
why
or
how
Avec
les
mômes
d'
la
racaille
With
the
children
of
the
poor
Et
d'
la
canaille
And
the
rabble
C'est
moi
P'tit
Gris
I'm
Little
Grey
P'tit
loupiot
des
rues
d'
Paris
Little
street
urchin
from
Paris
Et
dans
la
grande
ville
And
in
the
great
city
Où
que
j'
me
faufile
Where
I
sneak
around
Tous
les
soirs
ej'
crie:
Every
night
I
shout:
D'mandez
"La
Patrie"!
Ask
for
"La
Patrie"!
J'ai
pas
jamais
appris
d'
métier
I
never
learnt
a
trade
J'ai
toujours
vécu,
dans
l'
papier
I've
always
lived
in
the
paper
Du
boniment
des
journalistes
From
the
patter
of
journalists
Et
des
listes
And
the
lists
De
tous
les
numéros
gagnants
Of
all
the
winning
numbers
Et
des
loteries
d'un
tas
d'
feignants
And
lotteries
for
a
bunch
of
lazy
people
Et
des
vannes
et
des
balançoires
And
gags
and
swings
Ohé!
Les
poires!
Oh
hey!
You
fools!
C'est
moi
P'tit
Gris
I'm
Little
Grey
P'tit
loupiot
des
rues
d'
Paris
Little
street
urchin
from
Paris
Et
dans
la
grande
ville
And
in
the
great
city
Où
que
j'
me
faufile
Where
I
sneak
around
Tous
les
soirs
ej'
crie:
Every
night
I
shout:
D'mandez
"La
Patrie"!
Ask
for
"La
Patrie"!
L'hiver,
je
m'
chauffe
les
abattis
In
winter,
I
warm
my
innards
Et
l'
bout
du
blair,
que
j'
me
rôtis
And
the
tip
of
my
nose,
which
I
roast
Au
feu
du
braséro
qui
pétille
By
the
fire
of
the
brazier
that
crackles
L'été
quand
ej'
cuis
dans
mon
jus
In
summer,
when
I'm
baking
in
my
own
juices
Quand
j'ai
trop
chaud,
que
j'
n'en
peux
pus
When
I'm
too
hot,
when
I
can't
take
it
anymore
Ej'
vas
m'offrir
un
verre
de
glace
I'm
going
to
buy
myself
a
glass
of
ice
cream
À
la
Wallace
In
the
Wallace
Fountain
C'est
moi
P'tit
Gris
I'm
Little
Grey
P'tit
loupiot
des
rues
d'
Paris
Little
street
urchin
from
Paris
Et
dans
la
grande
ville
And
in
the
great
city
Où
que
j'
me
faufile
Where
I
sneak
around
Tous
les
soirs
ej'
crie:
Every
night
I
shout:
D'mandez
"La
Patrie"!
Ask
for
"La
Patrie"!
N'empêche
que
c'est
déjà
rupin
Still,
it's
already
a
bit
of
a
hardship
D'arriver
à
gagner
son
pain
To
manage
to
earn
one's
bread
Nous,
on
n'est
pas
des
fils
de
prince
We're
not
the
sons
of
princes
Et
pis
mince!
And
so
what!
Qu'i
vaut
mieux
faire
tous
ces
trucs-là
It's
better
to
do
all
these
things
Que
d'
boulotter
du
Panama
Than
to
chew
on
Panama
hats
Ou
d'
voler
du
pognon
aux
courses
Or
steal
money
at
the
races
Et
dans
les
bourses
And
on
the
stock
exchange
C'est
moi
P'tit
Gris
I'm
Little
Grey
P'tit
loupiot
des
rues
d'
Paris
Little
street
urchin
from
Paris
Et
dans
la
grande
ville
And
in
the
great
city
Où
que
j'
me
faufile
Where
I
sneak
around
Tous
les
soirs
ej'
crie:
Every
night
I
shout:
D'mandez
"La
Patrie"!
Ask
for
"La
Patrie"!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aristide Bruant
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.