Текст и перевод песни Aristide Bruant - Les Petits Joyeux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Petits Joyeux
The Merry Ones
C'est
nous
les
p'tits
marlous
qu'on
rencont'
su'
les
buttes,
We
are
the
little
rascals
you
meet
on
the
hill,
L?
o?
sque
le
pierrot
au
printemps
fait
son
nid
Where
the
clown
makes
his
nest
in
the
spring,
L?
o?
sque,
dans
l'?
t?
nous
faisons
des
culbutes,
Where
in
the
summer
we
do
somersaults,
Avec
les
p'tites
marmites
que
l'bon
Dieu
nous
fournit.
With
the
little
pots
that
the
good
Lord
provides
for
us.
C'est
nous
les
joyeux,
We
are
the
merry
ones,
Les
petits
joyeux,
The
little
merry
ones,
Les
petits
marlous
qui
n'ont
pas
froid
aux
yeux.
The
little
rascals
who
are
not
afraid
of
anything.
C'est
nous
qu'on
voit
passer
avec
des
n?
uds
d'cravate,
We
are
the
ones
you
see
passing
by
with
knots
in
our
ties,
Des
bleus,
des
bancs,
des
rouges
et
des
couleur
cocu
Blue,
white,
red,
and
the
color
of
a
cuckold,
Et
si
nos
p'tites
gonzesses
tra?
nent
un
peu
la
savate,
And
if
our
little
girls
drag
their
feet
a
little,
Nous
avons
des
pantoufles
pour
leur-z-y
fout'
dans
l'cul.
We
have
slippers
to
put
in
their
a**es.
C'est
nous
les
joyeux,
We
are
the
merry
ones,
Les
petits
joyeux,
The
little
merry
ones,
Les
petits
marlous
qui
n'ont
pas
froid
aux
yeux.
The
little
rascals
who
are
not
afraid
of
anything.
Su'
l'boul'vard
est?
rieur
nous
faisons
not'
mariolle,
On
the
boulevard
we
show
off,
Et
pis
l'soir
quand
les
rosses
d'
bourgeois
sont
couch?
s,
And
when
the
bourgeoisie's
horses
are
sleeping,
Nous
chauffons
les
morlingues
aux
bons
passants
en
riolle,
We
warm
the
hands
of
the
good
passers-by,
Pendant
qu'nos
p'tites
marmites
vident
les
bourses
des
mich?
s.
While
our
little
girls
empty
the
pockets
of
the
suckers.
C'est
nous
les
joyeux,
We
are
the
merry
ones,
Les
petits
joyeux,
The
little
merry
ones,
Les
petits
marlous
qui
n'ont
pas
froid
aux
yeux.
The
little
rascals
who
are
not
afraid
of
anything.
S'i'
veut
ben
s'laisser
faire,
on
fait
pas
d'mal
au
pantre,
If
he
lets
us,
we
won't
hurt
the
cop,
Mais
quand
i'
veut
r'ssauter
ou
ben
faire
du
potin,
But
if
he
tries
to
jump
us
or
cause
trouble,
On
y
fout
gentiment
un
p'tit
coup
d'lingue
dans
l'ventre,
We'll
give
him
a
little
kiss
in
the
stomach,
Pour
y
apprendre?
gueuler?
deux
heures
du
matin.
To
teach
him
to
scream
at
two
in
the
morning.
C'est
nous
les
joyeux,
We
are
the
merry
ones,
Les
petits
joyeux,
The
little
merry
ones,
Les
petits
marlous
qui
n'ont
pas
froid
aux
yeux.
The
little
rascals
who
are
not
afraid
of
anything.
Quand
faut
aller
servir
c'tte
bon
Dieu
d'R?
publique
When
we
have
to
go
and
serve
that
God
of
a
Republic
O?
qu'tout
l'monde
est
soldat,
malgr?
son
consent'ment,
Where
everyone
is
a
soldier,
even
against
their
will,
On
nous
envoie
grossir
les
bataillons
d'Afrique,
We
are
sent
to
swell
the
ranks
of
the
African
battalions,
A
cause
que
les
marlous
aiment
pas
l'gouvernement.
Because
the
rascals
don't
like
the
government.
C'est
nous
les
joyeux,
We
are
the
merry
ones,
Les
petits
joyeux,
The
little
merry
ones,
Les
petits
marlous
qui
n'ont
pas
froid
aux
yeux.
The
little
rascals
who
are
not
afraid
of
anything.
Un
coup
qu'on
est
l?-bas
on
fait
l'peinard
tout
d'suite,
Once
we're
there,
we
play
it
cool
right
away,
On
fait
pus
d'rousp?
tance,
on
s'tient
clos,
on
s'tient
coi
We
stop
complaining,
we
keep
our
heads
down,
Y
en
a
m?
me
qui
finissent
par
ach'ter
eun'
conduite
Some
of
us
even
end
up
buying
a
new
outfit
Et
qui
d'viennent
honn?
te
homme
sans
trop
savoir
pourquoi.
And
become
honest
men
without
really
knowing
why.
C'est
nous
les
joyeux,
We
are
the
merry
ones,
Les
petits
joyeux,
The
little
merry
ones,
Les
petits
marlous
qui
n'ont
pas
froid
aux
yeux.
The
little
rascals
who
are
not
afraid
of
anything.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aristide Louis Armand Bruant
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.