Текст и перевод песни Aristide Bruant - À la glacière
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À la glacière
To the icebox
C'était
l'pus
beau,
c'était
l'pus
gros,
He
was
the
handsomest,
he
was
the
biggest,
Comm'
qui
dirait
l'Emp'reur
des
dos,
Like
who
would
say
the
Emperor
of
backs,
I'
gouvernait
à
la
barrière,
He
ruled
at
the
barrier,
A
la
Glacière.
To
the
icebox.
Son
pèr',
qu'est
mort
à
soixante
ans,
His
father,
who
died
at
sixty,
L'avait
r'levée
aussi
dans
l'temps;
Had
raised
him
in
the
same
way
at
the
time;
Sa
mère
avait
été
daufière,
His
mother
had
been
the
dauphière,
A
la
Glacière.
To
the
icebox.
Lui,
quand
il
était
tout
petit,
As
for
him,
when
he
was
very
small,
I'
f'sait
des
galipet's
dans
l'lit
He
made
some
somersaults
in
the
bed
D'la
Bièv'
qu'est
eun'joli'
rivière,
Of
the
Bièvre
which
is
a
pretty
river,
A
la
Glacière.
To
the
icebox.
Plus
tard
i'
conduisit
les
veaux,
Later
he
led
the
calves,
Après
i'
fit
trotter
les
ch'vaux,
Then
he
made
the
horses
trot,
En
s'agrippant
à
leur
crinière,
By
clinging
to
their
mane,
A
la
Glacière.
To
the
icebox.
Quand
i'
fallait
r'cevoir
un
gnon,
When
it
was
necessary
to
receive
a
punch,
Ou
bouffer
l'nez
d'un
maquignon
Or
to
bite
the
nose
of
a
horse
dealer
Il
était
jamais
en
arrière,
He
was
never
behind,
A
la
Glacière.
To
the
icebox.
I'
racontait,
avec
orgueil,
He
told,
with
pride,
Qu'i
s'avait
fait
crever
un
il,
That
he
had
had
an
eye
gouged
out,
Un
soir,
au
coin
d'eun'pissotière,
One
evening,
at
the
corner
of
a
urinal,
A
la
Glacière.
To
the
icebox.
I'
parlait
aussi
d'un
marron...
He
also
talked
about
a
chestnut...
D'eun'nuit
qu'on
y
avait
sonné
l'front,
Of
a
night
when
the
alarm
had
been
sounded,
Ca
y
avait
r'tourné
la
caf'tière,
It
had
turned
the
cafeteria
upside
down,
A
la
Glacière.
To
the
icebox.
I'
vient
d'tomber
comme
un
César,
He
just
fell
like
a
Caesar,
Comme
un
princ'
du
sang,
comme
un
czar,
Like
a
prince
of
the
blood,
like
a
czar,
On
l'a
crevé
la
s'main'
dernière,
He
was
stabbed
last
week,
A
la
Glacière.
To
the
icebox.
C'est
pas
un
gros,
c'est
un
p'tit
mac
It's
not
a
big
guy,
it's
a
little
pimp
Qui
y
a
mis
d'l'air
dans
l'estomac,
Who
put
air
in
his
stomach,
En
y
faisant
eun'boutonnière,
By
making
a
buttonhole,
A
la
Glacière.
To
the
icebox.
C'était
l'pus
beau,
c'était
l'pus
gros,
He
was
the
handsomest,
he
was
the
biggest,
Comm'
qui
dirait
l'Emp'reur
des
dos,
Like
who
would
say
the
Emperor
of
backs,
I'
gouvernait
à
la
barrière,
He
ruled
at
the
barrier,
A
la
Glacière.
To
the
icebox.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aristide Louis Armand Bruant
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.