Fly To The Moon (feat. Tien) -
Aristophanes
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fly To The Moon (feat. Tien)
Flieg Zum Mond (feat. Tien)
沒有風的晚上
要到月亮背面去
In
einer
windstillen
Nacht,
will
ich
zur
Rückseite
des
Mondes
gehen
塵埃從灰變綠
那麼凝視著
光暈搖動
Staub
wird
von
grau
zu
grün,
so
starrend,
der
Lichtschein
schwankt
隱形的長梯帶電等速下降
Eine
unsichtbare
Leiter,
elektrisch
geladen,
sinkt
mit
konstanter
Geschwindigkeit
其上跳舞的人如畫像
Die
darauf
tanzenden
Menschen
sind
wie
Porträts
那不是從地表出發的人能走的路
Das
ist
kein
Weg
für
jemanden,
der
von
der
Erdoberfläche
startet
那就得換個
更好的方式上升
Dann
muss
man
einen
besseren
Weg
finden,
aufzusteigen
在
無風且晴朗的夜晚上升
In
einer
windstillen
und
klaren
Nacht
aufsteigen
帶
著種種沒有根據的傳說和象徵
Mit
allerlei
unbegründeten
Legenden
und
Symbolen
端來一盆露水
漣漪從中心擴散
Bring
eine
Schale
Tauwasser
herbei,
Wellen
breiten
sich
vom
Zentrum
aus
浸泡著向下看的臉
我的臉
接著
Eingetaucht
darin
mein
nach
unten
schauendes
Gesicht,
mein
Gesicht,
dann
撕下蟬蛻
薄荷葉脈各半
Zikadenhaut
abreißen,
Minzblattadern
halbieren
割斷
蜘蛛絲
綑住以上材料
扔進去
Spinnenfäden
durchtrennen,
die
obigen
Materialien
bündeln,
hineinwerfen
用毛筆蘸了
手腕一翻
Mit
dem
Pinsel
eintauchen,
das
Handgelenk
schnellen
lassen
把
顆顆露珠甩上天去
Perlentropfen
gen
Himmel
schleudern
突破大氣層的邊境
作為先行者
Die
Grenze
der
Atmosphäre
durchbrechen,
als
Vorreiterin
直線、全速
飛行!
Geradlinig,
mit
voller
Geschwindigkeit
fliegen!
附在耳邊有張小小的嘴巴
An
mein
Ohr
schmiegt
sich
ein
kleiner
Mund
碰碰我手腕的是一隻小小的手
Mein
Handgelenk
berührt
eine
kleine
Hand
送進耳裡的是不能理解的語言
Ins
Ohr
dringen
unverständliche
Worte
排列在心中的是不知功能的鈕
Im
Herzen
reihen
sich
Knöpfe
unbekannter
Funktion
aneinander
身體融化在孤獨裡
直到成為更大的孤獨
Der
Körper
schmilzt
in
der
Einsamkeit,
bis
er
zu
größerer
Einsamkeit
wird
直到再無秘密可吐露
Bis
es
keine
Geheimnisse
mehr
zu
offenbaren
gibt
直到再無自我可吐露
hah
Bis
es
kein
Selbst
mehr
zu
offenbaren
gibt,
hah
所有的悲哀都有個出處
Alle
Trauer
hat
einen
Ursprung
混著漲痛的恐懼把毛孔堵住
Gemischt
mit
schmerzender
Angst
verstopft
sie
die
Poren
遍尋不著我那柔軟的肉體
Vergeblich
suche
ich
meinen
weichen
Körper
宇宙塵埃趁隙輕輕墜入
Kosmischer
Staub
nutzt
die
Lücke
und
fällt
sanft
hinein
而此時瀕臨死去
依舊活著
Und
in
diesem
Moment,
dem
Tode
nah,
lebe
ich
noch
在星辰靜止時
暗處無聲
Wenn
die
Sterne
stillstehen,
ist
es
lautlos
im
Dunkeln
聚攏後四散
Sammeln
und
dann
zerstreuen
整齊地被刺穿
Ordentlich
durchbohrt
那些已經遺忘的痛
Jene
bereits
vergessenen
Schmerzen
我牽掛的人
Die
Menschen,
um
die
ich
mich
sorge
住在危險的城
Leben
in
einer
gefährlichen
Stadt
我背叛了他們
Ich
habe
sie
verraten
我背叛了他們!
Ich
habe
sie
verraten!
隱遁進美麗的幻想裡
Mich
in
schönen
Illusionen
verstecken
隨心所欲的換場景
Nach
Belieben
die
Szenerie
wechseln
人們迷茫的說著些諷刺的話
Die
Leute
sagen
verwirrt
ironische
Dinge
所以我需要距離來懂那背後的愛
Deshalb
brauche
ich
Abstand,
um
die
Liebe
dahinter
zu
verstehen
在遠處發現思念的清醒
In
der
Ferne
die
Klarheit
der
Sehnsucht
entdecken
固執地鑽進心裡
Hartnäckig
dringt
sie
ins
Herz
家族在我背上投下巨大的陰影
Die
Familie
wirft
einen
riesigen
Schatten
auf
meinen
Rücken
斷、斷續續地噴出精液
Stoßweise,
stoßweise
Sperma
ausstoßen
朝著宇宙
朝著未來
Ins
Universum,
in
die
Zukunft
矇眼做著
重複再重複
Mit
verbundenen
Augen
tun,
wiederholen
und
wiederholen
如此溫馨而恐怖
So
heimelig
und
schrecklich
一切都
沒有目的!
Alles
ist
ohne
Zweck!
翻了面的白紙
一樣什麼都沒有
Ein
umgedrehtes
weißes
Blatt
Papier,
genauso
leer
令人失望的什麼都沒有
Enttäuschend
leer
不過孩子的手
可以把它折成一艘小船
Aber
Kinderhände
können
daraus
ein
kleines
Boot
falten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pan Wei Ju, Tien Chong, James Harmon Jr Hinton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.