Текст и перевод песни Aristophanes feat. Tien - Fly To The Moon (feat. Tien)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fly To The Moon (feat. Tien)
Fly To The Moon (feat. Tien)
沒有風的晚上
要到月亮背面去
Tonight
when
there's
no
wind,
we'll
go
to
the
dark
side
of
the
moon
塵埃從灰變綠
那麼凝視著
光暈搖動
The
dust
turns
from
gray
to
green,
so
gaze
upon
it
as
the
halo
sways
隱形的長梯帶電等速下降
An
invisible,
electrified,
and
gradually
descending
ladder
其上跳舞的人如畫像
Whereon
danceth
people
like
paintings
那不是從地表出發的人能走的路
That's
not
a
path
that
someone
from
Earth
could
take
那就得換個
更好的方式上升
Then
we
must
find
a
better
way
to
ascend
在
無風且晴朗的夜晚上升
On
a
night
that
is
both
windless
and
clear,
we'll
rise
帶
著種種沒有根據的傳說和象徵
Bringing
with
us
baseless
legends
and
symbols
端來一盆露水
漣漪從中心擴散
Bring
a
basin
of
dew,
the
ripples
spread
from
the
center
浸泡著向下看的臉
我的臉
接著
It
soaks
my
face
as
I
look
down,
and
then
yours
撕下蟬蛻
薄荷葉脈各半
Tear
down
the
cicada's
molted
shell,
half
a
mint
leaf
割斷
蜘蛛絲
綑住以上材料
扔進去
Cut
the
spider's
thread,
bind
the
above
materials
together,
and
toss
them
in
用毛筆蘸了
手腕一翻
Dip
the
brush,
flip
my
wrist
把
顆顆露珠甩上天去
And
flick
each
dewdrop
up
to
the
sky
突破大氣層的邊境
作為先行者
Breaking
through
the
border
of
the
atmosphere,
as
a
pathfinder
直線、全速
飛行!
Straight
line,
full
speed,
fly!
附在耳邊有張小小的嘴巴
A
tiny
mouth
is
attached
to
my
ear
碰碰我手腕的是一隻小小的手
A
tiny
hand
touches
my
wrist
送進耳裡的是不能理解的語言
An
incomprehensible
language
is
whispered
into
my
ear
排列在心中的是不知功能的鈕
Unintelligible
buttons
are
arranged
in
my
heart
身體融化在孤獨裡
直到成為更大的孤獨
My
body
melts
into
solitude,
until
it
becomes
an
even
greater
solitude
直到再無秘密可吐露
Until
there
are
no
more
secrets
to
tell
直到再無自我可吐露
hah
Until
there
is
no
more
self
to
tell,
hah
所有的悲哀都有個出處
All
sadness
has
a
source
混著漲痛的恐懼把毛孔堵住
Clogging
my
pores
with
a
throbbing
fear
遍尋不著我那柔軟的肉體
I
search
in
vain
for
my
soft
flesh
宇宙塵埃趁隙輕輕墜入
Cosmic
dust
falls
gently,
taking
advantage
of
the
opportunity
而此時瀕臨死去
依舊活著
And
now,
on
the
verge
of
death,
I
am
still
alive
在星辰靜止時
暗處無聲
In
the
silence
of
the
darkness,
when
the
stars
stand
still
聚攏後四散
They
gather
and
then
disperse
整齊地被刺穿
are
neatly
pierced
那些已經遺忘的痛
Those
forgotten
pains
我牽掛的人
The
people
I
care
about
住在危險的城
Live
in
a
dangerous
city
隱遁進美麗的幻想裡
Retreat
into
beautiful
fantasies
隨心所欲的換場景
Change
scenes
at
will
人們迷茫的說著些諷刺的話
People
say
sarcastic
things
in
confusion
所以我需要距離來懂那背後的愛
So
I
need
distance
to
understand
the
love
behind
it
在遠處發現思念的清醒
Discovering
the
clarity
of
longing
in
the
distance
固執地鑽進心裡
Stubbornly
drilling
into
my
heart
家族在我背上投下巨大的陰影
My
family
casts
a
huge
shadow
on
my
back
斷、斷續續地噴出精液
Intermittently
ejaculating
semen
朝著宇宙
朝著未來
Towards
the
universe,
towards
the
future
矇眼做著
重複再重複
Blindfolded,
doing
it
over
and
over
again
如此溫馨而恐怖
So
warm
and
terrifying
一切都
沒有目的!
Everything
has
no
purpose!
翻了面的白紙
一樣什麼都沒有
A
blank
sheet
of
paper
turned
over
- nothing
令人失望的什麼都沒有
A
disappointing
nothingness
不過孩子的手
可以把它折成一艘小船
But
a
child's
hand
can
fold
it
into
a
small
boat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pan Wei Ju, Tien Chong, James Harmon Jr Hinton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.