Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jerry Maguire
Jerry Maguire
No
I
don't
fuck
with
you
no
more,
you
have
no
goals,
you
basic
Nein,
ich
will
nichts
mehr
mit
dir
zu
tun
haben,
du
hast
keine
Ziele,
du
bist
so
gewöhnlich
White
boy,
wasted
Weißer
Junge,
verschwendet
That
bit
had
a
couple
of
falls
but
I
never
caved
in
Dieser
Bit
hatte
ein
paar
Stürze,
aber
ich
bin
nie
eingeknickt
Walking
with
a
crooked
smile,
I
don't
need
no
bracelet
Gehe
mit
einem
schiefen
Lächeln,
ich
brauche
kein
Armband
Shit
looks
hotter
than
the
devil
whippin'
out
the
latrix
Scheiße,
sieht
heißer
aus
als
der
Teufel,
der
die
Latrix
rausholt
So
hotter
than
these
niggas
making
millions,
So
viel
heißer
als
diese
Typen,
die
Millionen
machen,
Many
make
no
sense
but
this
is
what
we
dealin'
with
Viele
machen
keinen
Sinn,
aber
damit
müssen
wir
uns
auseinandersetzen
In
this
new
era,
new
age,
never
livin'
my
life
by
the
book
In
dieser
neuen
Ära,
New
Age,
lebe
ich
mein
Leben
nie
nach
dem
Buch
If
I
make
mistakes,
man
I'm
rippin'
off
the
page
Wenn
ich
Fehler
mache,
Mann,
dann
reiße
ich
die
Seite
raus
Man
if
it's
written
then
I
wrote
it
and
the
man's
so
devoted
life
Mann,
wenn
es
geschrieben
steht,
dann
habe
ich
es
geschrieben
und
der
Mann
ist
so
hingebungsvoll
Show
me
the
money,
Jerry
Maguire,
Zeig
mir
das
Geld,
Jerry
Maguire,
Sittin'
with
my
niggas
on
this
table
that
I'm
dining
on
Sitze
mit
meinen
Jungs
an
diesem
Tisch,
an
dem
ich
speise
And
they
tell
me,
tell
me
dim
down,
dim
down
Und
sie
sagen
mir,
sag
mir,
dimm
runter,
dimm
runter
They
wanna
tell
me
dim
down,
dim
down
Sie
wollen
mir
sagen,
dimm
runter,
dimm
runter
And
I
ain't
trynna
tip
toe,
upround
Und
ich
versuche
nicht,
auf
Zehenspitzen
zu
gehen,
herum
And
I
ain't
trynna
tip
toe,
upround
Und
ich
versuche
nicht,
auf
Zehenspitzen
zu
gehen,
herum
And
they
tell
me,
tell
me
Und
sie
sagen
mir,
sagen
mir
I
don't
own
the
force
to
spit
these
metaphors
Ich
besitze
nicht
die
Kraft,
diese
Metaphern
zu
spucken
In
the
street
Porsche,
Im
Straßen-Porsche,
Still
wanna
cock
block
it
when
it
yours
from
no
other
men
Will
immer
noch
blockieren,
wenn
es
deins
ist,
von
keinen
anderen
Männern
I
should
ban,
didn't
come
to
fit
in,
I
didn't
come
to
blend
Ich
sollte
es
verbieten,
kam
nicht,
um
mich
anzupassen,
ich
kam
nicht,
um
mich
einzufügen
I
just
keep
it
movin',
livin'
traces
of
our
blueprint
Ich
bleibe
einfach
in
Bewegung,
hinterlasse
Spuren
unserer
Blaupause
Duno
the
option
losin'
Keine
Option
zu
verlieren
Confrontin'
who?
You
said
wanted
like
husain,
balls
Wen
konfrontierend?
Du
sagtest,
du
wolltest
wie
Hussain,
Bälle
Vida
Nova
comin'
soon,
that's
my
treasure
out
the
vault
Vida
Nova
kommt
bald,
das
ist
mein
Schatz
aus
dem
Tresor
No
concern
about
where
I'm
from
but
where
I'm
'bout
to
go
Keine
Sorge
darüber,
woher
ich
komme,
sondern
wohin
ich
gehe
They
been
sayin'
that
he
met
her
man
I
had
to
let
'em
know
Sie
haben
gesagt,
dass
er
sie
getroffen
hat,
Mann,
ich
musste
es
sie
wissen
lassen
Fuck
the
comparison
man
this
is
fresh
Scheiß
auf
den
Vergleich,
Mann,
das
ist
frisch
You
been
strugglin'
with
more,
I
been
doin'
with
less
Du
hast
mit
mehr
zu
kämpfen,
ich
habe
mit
weniger
auskommen
müssen
To
the
HBA
classes
and
I
pass
the
test
Zu
den
HBA-Kursen
und
ich
bestehe
den
Test
And
I
still
don't
understand,
yeah
I
been
soundin'
like
a
mess
Und
ich
verstehe
es
immer
noch
nicht,
ja,
ich
klinge
wie
ein
Durcheinander
If
we
said
we
got
it,
no
doubt
we
bring
'em
out
Wenn
wir
gesagt
haben,
wir
haben
es,
dann
bringen
wir
sie
ohne
Zweifel
raus
You
vision
must
be
glided,
all
I
see
is
doubt
Deine
Vision
muss
geblendet
sein,
alles,
was
ich
sehe,
ist
Zweifel
Can
[?]
on
the
way
I
dust
Kann
[?]
auf
die
Art,
wie
ich
abstaube
I'm
circumcised
on
the
rise
and
for
certain
Ich
bin
beschnitten
auf
dem
Vormarsch
und
mit
Sicherheit
When
I
close
this
curtains,
you
ladies
gonna
feel
this
buzz
Wenn
ich
diese
Vorhänge
schließe,
werdet
ihr
Damen
diesen
Kick
spüren
Recognizin'
and
disguisin'
in
the
mist
Erkenne
und
verkleide
mich
im
Nebel
The
shine
is
a
myth,
stick
to
the
script
nif
Der
Glanz
ist
ein
Mythos,
halte
dich
an
das
Skript,
Mädel
The
only
way
to
get
this
Rollie
on
my
wrist
Der
einzige
Weg,
diese
Rolex
an
mein
Handgelenk
zu
bekommen
Imma
show
you
what
the
difference
is
Ich
werde
dir
zeigen,
was
der
Unterschied
ist
I'm
Jordan
like
[?]
bitch,
through
this
Ich
bin
Jordan
wie
[?]
Schlampe,
hierdurch
I'm
Jordan
like
[?]
bitch,
through
this
Ich
bin
Jordan
wie
[?]
Schlampe,
hierdurch
And
you
ain't
Jordan
like
[?]
bitch,
through
this
Und
du
bist
nicht
Jordan
wie
[?]
Schlampe,
hierdurch
And
I
sound
like
Und
ich
klinge
wie
Show
me
the
money,
Jerry
Maguire,
Zeig
mir
das
Geld,
Jerry
Maguire,
Sittin'
with
my
niggas
on
this
table
that
I'm
[?]
'em
Sitze
mit
meinen
Jungs
an
diesem
Tisch,
an
dem
ich
sie
[?]
And
they
tell
me,
tell
me
dim
down,
dim
down
Und
sie
sagen
mir,
sag
mir,
dimm
runter,
dimm
runter
They
wanna
tell
me
dim
down,
dim
down
Sie
wollen
mir
sagen,
dimm
runter,
dimm
runter
And
I
ain't
trynna
tip
toe,
upround
Und
ich
versuche
nicht,
auf
Zehenspitzen
zu
gehen,
herum
And
I
ain't
trynna
tip
toe,
upround
Und
ich
versuche
nicht,
auf
Zehenspitzen
zu
gehen,
herum
And
they
tell
me,
tell
me
Und
sie
sagen
mir,
sagen
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aristoteles Mendes
Альбом
Njinga
дата релиза
28-04-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.