Текст и перевод песни Aritra Banerjee - Dekhechi Rupsagore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dekhechi Rupsagore
I Have Seen on the Ocean of Beauty
দেখেছি
রূপসাগরে
মনের
মানুষ
কাঁচা
সোনা
I
have
seen
on
the
ocean
of
beauty
the
person
of
my
mind
like
raw
gold
দেখেছি
রূপসাগরে
মনের
মানুষ
কাঁচা
সোনা
I
have
seen
on
the
ocean
of
beauty
the
person
of
my
mind
like
raw
gold
তারে
ধরি
ধরি
মনে
করি
I
keep
thinking
that
I
have
caught
him
ধরতে
গেলে
ধরা
দেয়না
But
he
doesn't
let
me
catch
him
when
I
try
to
তারে
ধরি
ধরি
মনে
করি
I
keep
thinking
that
I
have
caught
him
ধরতে
গেলে
ধরা
দেয়না
But
he
doesn't
let
me
catch
him
when
I
try
to
দেখেছি
রূপসাগরে
মনের
মানুষ
কাঁচা
সোনা
I
have
seen
on
the
ocean
of
beauty
the
person
of
my
mind
like
raw
gold
দেখেছি
রূপসাগরে
মনের
মানুষ
কাঁচা
সোনা
I
have
seen
on
the
ocean
of
beauty
the
person
of
my
mind
like
raw
gold
সে
মানুষ
চেয়ে
চেয়ে
ঘুরিতেছে
পাগল
হয়ে
That
person
goes
around
looking
for
me
like
a
madman
সে
মানুষ
চেয়ে
চেয়ে
ঘুরিতেছে
পাগল
হয়ে
That
person
goes
around
looking
for
me
like
a
madman
মরমে
জ্বলছে
আগুন
আর
নেভে
না
A
fire
is
burning
in
my
heart
and
it
won't
go
out
সে
যে
আমার
আমার
আমার
বলে
He
says
that
I
am
his,
his,
his
আমার
হয়ে
আর
হলো
না
But
I
have
never
become
his
সে
যে
আমার
আমার
আমার
বলে
He
says
that
I
am
his,
his,
his
আমার
হয়ে
আর
হলো
না
But
I
have
never
become
his
দেখেছি
রূপসাগরে
মনের
মানুষ
কাঁচা
সোনা
I
have
seen
on
the
ocean
of
beauty
the
person
of
my
mind
like
raw
gold
দেখেছি
রূপসাগরে
মনের
মানুষ
কাঁচা
সোনা
I
have
seen
on
the
ocean
of
beauty
the
person
of
my
mind
like
raw
gold
বহুদিন
ভাবতরঙ্গে
For
many
days
I
have
floated
ভেসেছি
কতই
রঙ্গে
On
the
waves
of
thought
with
such
delight
বহুদিন
ভাবতরঙ্গে
For
many
days
I
have
floated
ভেসেছি
কতই
রঙ্গে
On
the
waves
of
thought
with
such
delight
সুজনের
সঙ্গে
হলো
দেখাশোনা
I
met
Sujan
and
we
began
to
see
each
other
এখন
বলে
বলুক
লোকে
মন্দ
Now
let
people
say
what
they
want
বিরহে
প্রাণ
আর
বাঁচে
না
My
heart
can
no
longer
live
without
him
এখন
বলে
বলুক
লোকে
মন্দ
Now
let
people
say
what
they
want
বিরহে
প্রাণ
আর
বাঁচে
না
My
heart
can
no
longer
live
without
him
দেখেছি
রূপসাগরে
মনের
মানুষ
কাঁচা
সোনা
I
have
seen
on
the
ocean
of
beauty
the
person
of
my
mind
like
raw
gold
দেখেছি
রূপসাগরে
মনের
মানুষ
কাঁচা
সোনা
I
have
seen
on
the
ocean
of
beauty
the
person
of
my
mind
like
raw
gold
পথিক
কয়
ভেবো
নারে
ডুবে
যাও
রূপসাগরে
The
traveler
says,
"Don't
think,
my
dear,
you
will
drown
in
the
ocean
of
beauty"
পথিক
কয়
ভেবো
নারে
ডুবে
যাও
রূপসাগরে
The
traveler
says,
"Don't
think,
my
dear,
you
will
drown
in
the
ocean
of
beauty"
বিরলে
বসে
করো
যোগসাধনা
Sit
on
the
bank
and
practice
yoga
একবার
ধরতে
পারলে
মনের
মানুষ
If
you
can
catch
the
person
of
your
mind
even
once
চলে
যেতে
আর
দিওনা
Don't
let
him
go
একবার
ধরতে
পারলে
মনের
মানুষ
If
you
can
catch
the
person
of
your
mind
even
once
চলে
যেতে
আর
দিওনা
Don't
let
him
go
দেখেছি
রূপসাগরে
মনের
মানুষ
কাঁচা
সোনা
I
have
seen
on
the
ocean
of
beauty
the
person
of
my
mind
like
raw
gold
দেখেছি
রূপসাগরে
মনের
মানুষ
কাঁচা
সোনা
I
have
seen
on
the
ocean
of
beauty
the
person
of
my
mind
like
raw
gold
তারে
ধরি
ধরি
মনে
করি
I
keep
thinking
that
I
have
caught
him
ধরতে
গেলে
ধরা
দেয়না
But
he
doesn't
let
me
catch
him
when
I
try
to
তারে
ধরি
ধরি
মনে
করি
I
keep
thinking
that
I
have
caught
him
ধরতে
গেলে
ধরা
দেয়না
But
he
doesn't
let
me
catch
him
when
I
try
to
দেখেছি
রূপসাগরে
মনের
মানুষ
কাঁচা
সোনা
I
have
seen
on
the
ocean
of
beauty
the
person
of
my
mind
like
raw
gold
দেখেছি
রূপসাগরে
মনের
মানুষ
কাঁচা
সোনা
I
have
seen
on
the
ocean
of
beauty
the
person
of
my
mind
like
raw
gold
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nabani Das
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.