Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Låt kärleken slå rot
Lass die Liebe Wurzeln schlagen
Jag
vet
att
du
tvivlar
på
min
verklighet.
Ich
weiß,
dass
du
an
meiner
Wirklichkeit
zweifelst.
Efter
all
förlorad
identitet.
Nach
all
der
verlorenen
Identität.
Men
som
ett
träd
som
blommar
Aber
wie
ein
Baum,
der
blüht
På
en
asfaltsgård,
Auf
einem
asphaltierten
Hof,
Vill
jag
krypa
fram
när
det
är
svårt.
Will
ich
hervorkriechen,
wenn
es
schwer
ist.
Och
du
låt
kärleken
slå
rot.
Oh
du,
lass
die
Liebe
Wurzeln
schlagen.
Och
växa
sig
stark
fast
livet
kan
ta
emot.
Und
stark
werden,
auch
wenn
das
Leben
dagegenhält.
För
hur
ska
vår
ensamhet
ta
mark,
Denn
wie
soll
unsere
Einsamkeit
Fuß
fassen,
När
ögonen
tror
att
ingenting
gror?
Wenn
die
Augen
glauben,
dass
nichts
wächst?
För
en
gång
skull,
låt
kärlekenslå
rot.
Lass
doch
nur
einmal
die
Liebe
Wurzeln
schlagen.
Se
hur
molnen
hopas
Sieh,
wie
die
Wolken
sich
sammeln
För
finna
tröst.
Um
Trost
zu
finden.
Ingen
vill
va
ensam
när
det
blir
höst.
Niemand
will
allein
sein,
wenn
es
Herbst
wird.
När
ingenting
kan
smälta
frosten
på
min
kind,
Wenn
nichts
den
Frost
auf
meiner
Wange
schmelzen
kann,
Mer
än
dina
ord
att
du
min.
Mehr
als
deine
Worte,
dass
du
mein
bist.
Och
du,
låt
kärleken
slå
rot.
Oh
du,
lass
die
Liebe
Wurzeln
schlagen.
Och
växa
sig
stark
fast
livet
kan
ta
emot.
Und
stark
werden,
auch
wenn
das
Leben
dagegenhält.
För
hur
ska
vår
ensamhet
ta
mark,
Denn
wie
soll
unsere
Einsamkeit
Fuß
fassen,
När
ögonen
tror
att
ingenting
gror?
Wenn
die
Augen
glauben,
dass
nichts
wächst?
För
en
gång
skull,
låt
kärleken
slå
rot.
Lass
doch
nur
einmal
die
Liebe
Wurzeln
schlagen.
När
du
ligger
vaken.
Wenn
du
wach
liegst.
Längtar
efter
kraft.
Dich
nach
Kraft
sehnst.
Och
den
trygga
famn
du
aldrig
haft.
Und
dem
sicheren
Halt,
den
du
nie
hattest.
Som
ett
hav
som
rullar
in
mot
naken
strand,
Wie
ein
Meer,
das
an
einen
nackten
Strand
rollt,
Vill
jag
svalka
av
min
hand.
Will
ich
dich
mit
meiner
Hand
kühlen.
Och
du,
låt
kärleken
slå
rot.
Oh
du,
lass
die
Liebe
Wurzeln
schlagen.
Och
växa
sig
stark
fast
livet
kan
ta
emot.
Und
stark
werden,
auch
wenn
das
Leben
dagegenhält.
För
hur
ska
vår
ensamhet
ta
mark,
Denn
wie
soll
unsere
Einsamkeit
Fuß
fassen,
När
ögonen
tror
att
ingenting
gror?
Wenn
die
Augen
glauben,
dass
nichts
wächst?
För
en
gång
skull,
låt
kärleken
slå
rot.
Lass
doch
nur
einmal
die
Liebe
Wurzeln
schlagen.
Låt
kärleken
slå
rot.
Lass
die
Liebe
Wurzeln
schlagen.
Och
växa
sig
stark
fast
livet
kan
ta
emot.
Und
stark
werden,
auch
wenn
das
Leben
dagegenhält.
För
hur
ska
vår
ensamhet
ta
mark,
Denn
wie
soll
unsere
Einsamkeit
Fuß
fassen,
När
ögonen
tror
att
ingenting
gror?
Wenn
die
Augen
glauben,
dass
nichts
wächst?
För
en
gång
skull,
låt
kärleken
slå
rot.
Lass
doch
nur
einmal
die
Liebe
Wurzeln
schlagen.
Låt
kärleken
slå
rot.
Lass
die
Liebe
Wurzeln
schlagen.
Låt
kärleken
slå
rot.
Lass
die
Liebe
Wurzeln
schlagen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ted Gärdestad
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.