Arja Saijonmaa - Titanic (Andraklasspassagerarens Sista Sång) - перевод текста песни на немецкий

Titanic (Andraklasspassagerarens Sista Sång) - Arja Saijonmaaперевод на немецкий




Titanic (Andraklasspassagerarens Sista Sång)
Titanic (Das letzte Lied der Zweite-Klasse-Passagierin)
Det började som en skakning nedre däck
Es begann wie ein Erschüttern auf dem unteren Deck
Det fyllde oss väl mer med häpnad än med skräck
Es erfüllte uns wohl mehr mit Staunen als mit Schrecken
Vi förstod inte riktigt orsaken till
Wir verstanden nicht wirklich den Grund dafür,
Att fartyget sprungit läck
Dass das Schiff leckgeschlagen war
Man hade sagt oss att detta var världens modernaste
Man hatte uns gesagt, dass dies das modernste der Welt sei,
Osänkbara skepp
das unsinkbare Schiff
Du tog vårt foto av barnen, dina smycken och din hatt
Du nahmst unser Foto der Kinder, deinen Schmuck und deinen Hut
Jag tog en tröja
Ich nahm einen Pullover
Jag tänkte att havet är säkert kallt
Ich dachte, das Meer ist sicher kalt
När vi steg ut ur vår hytt och såg
Als wir aus unserer Kabine traten und sahen,
Hur vattnet börjat strömma in
Wie das Wasser begann hereinzuströmen
Såg jag en tår, eller var det kanske en droppe vatten
Sah ich eine Träne, oder war es vielleicht ein Tropfen Wasser
din kind
Auf deiner Wange
Vi fäljde pilar som angav räddningsbåtens plats
Wir folgten Pfeilen, die den Platz des Rettungsbootes angaben
Det var översta däck fast det 'gentli'n var första klass
Es war auf dem obersten Deck, obwohl es eigentlich die erste Klasse war
Vi var rätt många men alla tog det ganska lugnt
Wir waren ziemlich viele, aber alle nahmen es ziemlich ruhig
Det var väl bara en herre från tredje klass
Es war wohl nur ein Herr aus der dritten Klasse,
Som trängde sej lite dumt
Der sich ein wenig dumm vordrängte
Vi träffa en man som vi hälsat förut
Wir trafen einen Mann, den wir schon vorher gegrüßt hatten
Han presenterade oss för sin dotter och sin fru
Er stellte uns seiner Tochter und seiner Frau vor
När vi kom upp däck, sa kaptenen
Als wir an Deck kamen, sagte der Kapitän,
Att livbåten inte gick att i sjön
Dass das Rettungsboot nicht zu Wasser gelassen werden konnte
Det var visst kedjorna till nå'n hissanordning
Es waren wohl die Ketten von irgendeiner Hebevorrichtung,
Som någon hade glömt
Die jemand vergessen hatte
Vi gick till baren och fick ett gratis glas champagne
Wir gingen zur Bar und bekamen ein kostenloses Glas Champagner
Och vi skålade för imperiet och för varann'
Und wir stießen auf das Imperium an und aufeinander
Nu börja skeppet att sjunka snabbare
Nun begann das Schiff schneller zu sinken
Och dess lutning var ganska stor
Und seine Neigung war ziemlich groß
Många hoppade i vattnet
Viele sprangen ins Wasser
Men vi beslöt att stanna kvar ombord
Aber wir beschlossen, an Bord zu bleiben
Sen lämna råttorna skeppet för att söka sej mot land
Dann verließen die Ratten das Schiff, um sich ans Land zu retten
Men vi stod kvar där däcket och höll varann' i hand
Aber wir blieben dort an Deck stehen und hielten uns an den Händen
Vi tänkte, havet är alltför stort och kallt och vilt
Wir dachten, das Meer ist allzu groß und kalt und wild
Och i dom båtar som satts i sjön fanns inte plats
Und in den Booten, die zu Wasser gelassen worden waren, gab es keinen Platz
För en enda till
Für einen einzigen mehr
Sen spela fartygsorkestern Närmare Gud till Dig
Dann spielte das Schiffsorchester Näher, mein Gott, zu Dir
Det kändes lite fånigt men ändå rätt typiskt
Es fühlte sich ein wenig albern an, aber doch ziemlich typisch
För just vår tid
Für gerade unsere Zeit
Vi har förlorat den allra sista gnuttan hopp
Wir haben den allerletzten Funken Hoffnung verloren
Vi går till botten där vi står
Wir gehen unter, wo wir stehen
Men flaggan, den går i topp
Aber die Flagge, sie weht an der Spitze





Авторы: mikael wiehe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.