Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Titanic (Andraklasspassagerarens Sista Sång)
Titanic (Das letzte Lied der Zweite-Klasse-Passagierin)
Det
började
som
en
skakning
på
nedre
däck
Es
begann
wie
ein
Erschüttern
auf
dem
unteren
Deck
Det
fyllde
oss
väl
mer
med
häpnad
än
med
skräck
Es
erfüllte
uns
wohl
mehr
mit
Staunen
als
mit
Schrecken
Vi
förstod
inte
riktigt
orsaken
till
Wir
verstanden
nicht
wirklich
den
Grund
dafür,
Att
fartyget
sprungit
läck
Dass
das
Schiff
leckgeschlagen
war
Man
hade
sagt
oss
att
detta
var
världens
modernaste
Man
hatte
uns
gesagt,
dass
dies
das
modernste
der
Welt
sei,
Osänkbara
skepp
das
unsinkbare
Schiff
Du
tog
vårt
foto
av
barnen,
dina
smycken
och
din
hatt
Du
nahmst
unser
Foto
der
Kinder,
deinen
Schmuck
und
deinen
Hut
Jag
tog
en
tröja
Ich
nahm
einen
Pullover
Jag
tänkte
att
havet
är
säkert
kallt
Ich
dachte,
das
Meer
ist
sicher
kalt
När
vi
steg
ut
ur
vår
hytt
och
såg
Als
wir
aus
unserer
Kabine
traten
und
sahen,
Hur
vattnet
börjat
strömma
in
Wie
das
Wasser
begann
hereinzuströmen
Såg
jag
en
tår,
eller
var
det
kanske
en
droppe
vatten
Sah
ich
eine
Träne,
oder
war
es
vielleicht
ein
Tropfen
Wasser
På
din
kind
Auf
deiner
Wange
Vi
fäljde
pilar
som
angav
räddningsbåtens
plats
Wir
folgten
Pfeilen,
die
den
Platz
des
Rettungsbootes
angaben
Det
var
på
översta
däck
fast
det
'gentli'n
var
första
klass
Es
war
auf
dem
obersten
Deck,
obwohl
es
eigentlich
die
erste
Klasse
war
Vi
var
rätt
många
men
alla
tog
det
ganska
lugnt
Wir
waren
ziemlich
viele,
aber
alle
nahmen
es
ziemlich
ruhig
Det
var
väl
bara
en
herre
från
tredje
klass
Es
war
wohl
nur
ein
Herr
aus
der
dritten
Klasse,
Som
trängde
sej
lite
dumt
Der
sich
ein
wenig
dumm
vordrängte
Vi
träffa
en
man
som
vi
hälsat
på
förut
Wir
trafen
einen
Mann,
den
wir
schon
vorher
gegrüßt
hatten
Han
presenterade
oss
för
sin
dotter
och
sin
fru
Er
stellte
uns
seiner
Tochter
und
seiner
Frau
vor
När
vi
kom
upp
på
däck,
sa
kaptenen
Als
wir
an
Deck
kamen,
sagte
der
Kapitän,
Att
livbåten
inte
gick
att
få
i
sjön
Dass
das
Rettungsboot
nicht
zu
Wasser
gelassen
werden
konnte
Det
var
visst
kedjorna
till
nå'n
hissanordning
Es
waren
wohl
die
Ketten
von
irgendeiner
Hebevorrichtung,
Som
någon
hade
glömt
Die
jemand
vergessen
hatte
Vi
gick
till
baren
och
fick
ett
gratis
glas
champagne
Wir
gingen
zur
Bar
und
bekamen
ein
kostenloses
Glas
Champagner
Och
vi
skålade
för
imperiet
och
för
varann'
Und
wir
stießen
auf
das
Imperium
an
und
aufeinander
Nu
börja
skeppet
att
sjunka
snabbare
Nun
begann
das
Schiff
schneller
zu
sinken
Och
dess
lutning
var
ganska
stor
Und
seine
Neigung
war
ziemlich
groß
Många
hoppade
i
vattnet
Viele
sprangen
ins
Wasser
Men
vi
beslöt
att
stanna
kvar
ombord
Aber
wir
beschlossen,
an
Bord
zu
bleiben
Sen
lämna
råttorna
skeppet
för
att
söka
sej
mot
land
Dann
verließen
die
Ratten
das
Schiff,
um
sich
ans
Land
zu
retten
Men
vi
stod
kvar
där
på
däcket
och
höll
varann'
i
hand
Aber
wir
blieben
dort
an
Deck
stehen
und
hielten
uns
an
den
Händen
Vi
tänkte,
havet
är
alltför
stort
och
kallt
och
vilt
Wir
dachten,
das
Meer
ist
allzu
groß
und
kalt
und
wild
Och
i
dom
båtar
som
satts
i
sjön
fanns
inte
plats
Und
in
den
Booten,
die
zu
Wasser
gelassen
worden
waren,
gab
es
keinen
Platz
För
en
enda
till
Für
einen
einzigen
mehr
Sen
spela
fartygsorkestern
Närmare
Gud
till
Dig
Dann
spielte
das
Schiffsorchester
Näher,
mein
Gott,
zu
Dir
Det
kändes
lite
fånigt
men
ändå
rätt
typiskt
Es
fühlte
sich
ein
wenig
albern
an,
aber
doch
ziemlich
typisch
För
just
vår
tid
Für
gerade
unsere
Zeit
Vi
har
förlorat
den
allra
sista
gnuttan
hopp
Wir
haben
den
allerletzten
Funken
Hoffnung
verloren
Vi
går
till
botten
där
vi
står
Wir
gehen
unter,
wo
wir
stehen
Men
flaggan,
den
går
i
topp
Aber
die
Flagge,
sie
weht
an
der
Spitze
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: mikael wiehe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.