Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chakravarthy - Theme
Chakravarthy - Thema
Nodo
katthu
ethi
Sieh,
das
Messer
erhoben
Esthu
hottu
nodthi
Wie
lange
wirst
du
zusehen?
Etho
etho
arthi
Mit
irgendeinem,
irgendeinem
Verlangen
Banda
chakravarthy
Kam
der
Chakravarthy
Oorigella
beethi
hanchod
ivna
kyathi
Dem
ganzen
Dorf
Angst
zu
verbreiten,
ist
sein
Ruhm
Evane
bere
reethi
Er
ist
von
anderer
Art
Bandha
chakravarthy
Kam
der
Chakravarthy
Bhuvana
gagana
kenako
ivana
dhrustige
nimbe
sutthu
Himmel
und
Erde
provozierend,
sein
Blick
– eine
Zitrone
als
Schutz
darum
Nintaru
kadhana
kuntaru
kadhana
ivane
ondhu
kathi
Stehend
ist
Krieg,
sitzend
ist
Krieg,
er
ist
ein
Schwert
Bandha
bennhatti
chakravarthy
chakravarthy.
Kam
verfolgend,
der
Chakravarthy,
Chakravarthy.
Tholeno
tholada
haage
haddina
kannu
nange
Ein
Wolf?
Wie
ein
Wolf?
Nein,
ich
habe
die
Augen
eines
Habichts.
Nanonthu
iruvude
heege
So
bin
ich
nun
einmal.
Beteyali
naane
mundu
maddane
hejje
nandu
huligalige
naane
bandhu
Bei
der
Jagd
bin
ich
vorn,
mein
Schritt
ist
schwer,
für
Tiger
bin
ich
ein
Verwandter.
Kukki
thinnalu
ottagi
nintha
kroora
baavali
Grausame
Fledermäuse,
die
zusammenstehen,
um
zu
beißen
und
zu
fressen
Bhuvana
gagana
kenako
ivana
dhrustige
nimbe
suthi
Himmel
und
Erde
provozierend,
sein
Blick
– eine
Zitrone
als
Schutz
darum
Nintaru
kadhana
kuntaru
kadana
ivane
ondhu
kathi
bandha
ben
hatti
chakravarthy
Stehend
ist
Krieg,
sitzend
ist
Krieg,
er
ist
ein
Schwert,
kam
verfolgend,
der
Chakravarthy
Chakravarthy
chakravarthy
Chakravarthy,
Chakravarthy
Chirateya
kaalide
kroora
sipayi
Die
Beine
eines
Leoparden
hat
dieser
grausame
Soldat
Simhada
panjada
ee
dhadavayi
Die
Pranken
eines
Löwen
hat
dieser
Kraftprotz
Ghata
sarpa
kintha
dwesha
mongusi
gintha
kopa
Hass
wie
eine
Viper,
Zorn
wie
ein
Mungo
Ondondu
angha
kooda
praaniya
prathiroopa
Jedes
einzelne
Glied
ist
das
Abbild
eines
Tieres
Bhuvana
gagana
kenako
ivana
dhrustige
nimbe
sutthi
Himmel
und
Erde
provozierend,
sein
Blick
– eine
Zitrone
als
Schutz
darum
Nintaru
kadhana
kuntaru
kadhana
ivane
ondhu
kathi
Stehend
ist
Krieg,
sitzend
ist
Krieg,
er
ist
ein
Schwert
Bandha
ben
hatti
Kam
verfolgend
Chakravarthy
chakravarthy
chakravarthy
Chakravarthy,
Chakravarthy,
Chakravarthy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nagendra Prasad V, Arjun Janya
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.