Arkano - Tormenta - перевод текста песни на немецкий

Tormenta - Arkanoперевод на немецкий




Tormenta
Sturm
Creo que acerté con cada error
Ich glaub, ich lag richtig mit jedem Fehler
Creo que acerté con cada error
Ich glaub, ich lag richtig mit jedem Fehler
Tengo retratos envueltos en lana de gratos recuerdos que no volverán
Hab Bilder eingewickelt in Wolle von schönen Erinnerungen, die nicht zurückkehren
Muertes cercanas, de vidas lejanas de Aída de Shara, de Karla de Laar
Nahe Tode, von fernen Leben von Aída, von Shara, von Karla, von Laar
Se entierra en tu cama y café en el
Vergraben in deinem Bett und Kaffee im
Raval de abrazos sin ganas y peso en besar
Raval von Umarmungen ohne Lust und Schwere im Kuss
De cuántas palabras lanzamos al aire
Wie viele Worte warfen wir in die Luft
Pensando que siempre tendrían su lugar
Und dachten, sie hätten immer ihren Platz
Menuria avanzando y mirando hacia atrás
Menuria geht voran und schaut zurück
Debea gritando en su propia ciudad,
Debea schreit in ihrer eigenen Stadt,
Quizás invocando a estos versos que
Vielleicht beschwöre ich diese Verse, die
Apuestan al peso que nunca me quizo robar
Auf das Gewicht setzen, das mir nie rauben wollte
Delara bailando por Óscar Esplar que acaba sus pasos en busca de paz
Delara tanzt für Óscar Esplar, der seine Schritte beendet auf der Suche nach Frieden
Ahora como mucho la llamo borracho pidiendo descanso, mi fuerza vita
Jetzt ruf ich sie oft betrunken an und bitte um Ruhe, meine Lebenskraft
Qué me parta un rayo, qué me parta un rayo, q
Soll mich ein Blitz treffen, soll mich ein Blitz treffen, s
Ue me parta un ra ra si dejas de ser
Oll mich ein Blitz treffen, wenn du aufhörst
Mi tormenta, si dejas de ser mi tormenta
Mein Sturm zu sein, wenn du aufhörst, mein Sturm zu sein
Qué me parta un rayo, qué me parta un rayo, q
Soll mich ein Blitz treffen, soll mich ein Blitz treffen, s
Ue me parta un ra ra si dejas de ser
Oll mich ein Blitz treffen, wenn du aufhörst
Mi tormenta, si dejas de ser mi tormenta
Mein Sturm zu sein, wenn du aufhörst, mein Sturm zu sein
Viajar si planeta para explorar las fuerzas secretas de su gravedad
Reise ohne Planet, um die geheimen Kräfte seiner Schwerkraft zu erkunden
Pero Ana Paola voló en Panamá, no nos quedaba guión para más
Aber Ana Paola flog nach Panama, wir hatten kein Drehbuch mehr
Caricia en el centro y enfado en San Blas
Zärtlichkeit im Zentrum und Ärger in San Blas
Cristina lloraba intentando cambiar
Cristina weinte und versuchte, sich zu ändern
Miraba mi cara confusa pintando una raya en la mesa buscando escapar
Sah mein verwirrtes Gesicht, malte einen Strich auf den Tisch, auf der Flucht
María pedía tenerme detrás
María wollte mich hinter sich haben
Dianna delante para conversar
Dianna vorne, um zu reden
Pero la distancia más que espacial
Aber die Distanz, mehr als räumlich
Se hacia evidente en el plano mental
Wurde im Mentalen deutlich
Miro al pasado diciendo:
Ich schau in die Vergangenheit und sage:
"Pronto volveré a verte"
"Bald seh ich dich wieder"
Ahora soy un suicida escribiendo Cartas de amor a la muerte
Jetzt bin ich ein Selbstmörder, der Liebesbriefe an den Tod schreibt
Creo que acerté con cada error pues
Ich glaub, ich lag richtig mit jedem Fehler, denn
Ninguna explosión nace sin previa reacción
Keine Explosion entsteht ohne vorherige Reaktion
Creo que acerté con cada error pues
Ich glaub, ich lag richtig mit jedem Fehler, denn
Todo universo nace de uno anterior Ah
Jedes Universum entsteht aus einem früheren Ah
Qué me parta un rayo, qué me parta un rayo, q
Soll mich ein Blitz treffen, soll mich ein Blitz treffen, s
Ue me parta un ra ra si dejas de ser
Oll mich ein Blitz treffen, wenn du aufhörst
Mi tormenta, si dejas de ser mi tormenta
Mein Sturm zu sein, wenn du aufhörst, mein Sturm zu sein
Qué me parta un rayo, qué me parta un rayo, q
Soll mich ein Blitz treffen, soll mich ein Blitz treffen, s
Ue me parta un ra ra si dejas de ser
Oll mich ein Blitz treffen, wenn du aufhörst
Mi tormenta, si dejas de ser mi tormenta
Mein Sturm zu sein, wenn du aufhörst, mein Sturm zu sein





Авторы: Guillermo Rodriguez Godinez, Javier Millán Teba


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.