Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Creo
que
acerté
con
cada
error
Ich
glaub,
ich
lag
richtig
mit
jedem
Fehler
Creo
que
acerté
con
cada
error
Ich
glaub,
ich
lag
richtig
mit
jedem
Fehler
Tengo
retratos
envueltos
en
lana
de
gratos
recuerdos
que
no
volverán
Hab
Bilder
eingewickelt
in
Wolle
von
schönen
Erinnerungen,
die
nicht
zurückkehren
Muertes
cercanas,
de
vidas
lejanas
de
Aída
de
Shara,
de
Karla
de
Laar
Nahe
Tode,
von
fernen
Leben
von
Aída,
von
Shara,
von
Karla,
von
Laar
Se
entierra
en
tu
cama
y
café
en
el
Vergraben
in
deinem
Bett
und
Kaffee
im
Raval
de
abrazos
sin
ganas
y
peso
en
besar
Raval
von
Umarmungen
ohne
Lust
und
Schwere
im
Kuss
De
cuántas
palabras
lanzamos
al
aire
Wie
viele
Worte
warfen
wir
in
die
Luft
Pensando
que
siempre
tendrían
su
lugar
Und
dachten,
sie
hätten
immer
ihren
Platz
Menuria
avanzando
y
mirando
hacia
atrás
Menuria
geht
voran
und
schaut
zurück
Debea
gritando
en
su
propia
ciudad,
Debea
schreit
in
ihrer
eigenen
Stadt,
Quizás
invocando
a
estos
versos
que
Vielleicht
beschwöre
ich
diese
Verse,
die
Apuestan
al
peso
que
nunca
me
quizo
robar
Auf
das
Gewicht
setzen,
das
mir
nie
rauben
wollte
Delara
bailando
por
Óscar
Esplar
que
acaba
sus
pasos
en
busca
de
paz
Delara
tanzt
für
Óscar
Esplar,
der
seine
Schritte
beendet
auf
der
Suche
nach
Frieden
Ahora
como
mucho
la
llamo
borracho
pidiendo
descanso,
mi
fuerza
vita
Jetzt
ruf
ich
sie
oft
betrunken
an
und
bitte
um
Ruhe,
meine
Lebenskraft
Qué
me
parta
un
rayo,
qué
me
parta
un
rayo,
q
Soll
mich
ein
Blitz
treffen,
soll
mich
ein
Blitz
treffen,
s
Ue
me
parta
un
ra
ra
si
dejas
de
ser
Oll
mich
ein
Blitz
treffen,
wenn
du
aufhörst
Mi
tormenta,
si
dejas
de
ser
mi
tormenta
Mein
Sturm
zu
sein,
wenn
du
aufhörst,
mein
Sturm
zu
sein
Qué
me
parta
un
rayo,
qué
me
parta
un
rayo,
q
Soll
mich
ein
Blitz
treffen,
soll
mich
ein
Blitz
treffen,
s
Ue
me
parta
un
ra
ra
si
dejas
de
ser
Oll
mich
ein
Blitz
treffen,
wenn
du
aufhörst
Mi
tormenta,
si
dejas
de
ser
mi
tormenta
Mein
Sturm
zu
sein,
wenn
du
aufhörst,
mein
Sturm
zu
sein
Viajar
si
planeta
para
explorar
las
fuerzas
secretas
de
su
gravedad
Reise
ohne
Planet,
um
die
geheimen
Kräfte
seiner
Schwerkraft
zu
erkunden
Pero
Ana
Paola
voló
en
Panamá,
no
nos
quedaba
guión
para
más
Aber
Ana
Paola
flog
nach
Panama,
wir
hatten
kein
Drehbuch
mehr
Caricia
en
el
centro
y
enfado
en
San
Blas
Zärtlichkeit
im
Zentrum
und
Ärger
in
San
Blas
Cristina
lloraba
intentando
cambiar
Cristina
weinte
und
versuchte,
sich
zu
ändern
Miraba
mi
cara
confusa
pintando
una
raya
en
la
mesa
buscando
escapar
Sah
mein
verwirrtes
Gesicht,
malte
einen
Strich
auf
den
Tisch,
auf
der
Flucht
María
pedía
tenerme
detrás
María
wollte
mich
hinter
sich
haben
Dianna
delante
para
conversar
Dianna
vorne,
um
zu
reden
Pero
la
distancia
más
que
espacial
Aber
die
Distanz,
mehr
als
räumlich
Se
hacia
evidente
en
el
plano
mental
Wurde
im
Mentalen
deutlich
Miro
al
pasado
diciendo:
Ich
schau
in
die
Vergangenheit
und
sage:
"Pronto
volveré
a
verte"
"Bald
seh
ich
dich
wieder"
Ahora
soy
un
suicida
escribiendo
Cartas
de
amor
a
la
muerte
Jetzt
bin
ich
ein
Selbstmörder,
der
Liebesbriefe
an
den
Tod
schreibt
Creo
que
acerté
con
cada
error
pues
Ich
glaub,
ich
lag
richtig
mit
jedem
Fehler,
denn
Ninguna
explosión
nace
sin
previa
reacción
Keine
Explosion
entsteht
ohne
vorherige
Reaktion
Creo
que
acerté
con
cada
error
pues
Ich
glaub,
ich
lag
richtig
mit
jedem
Fehler,
denn
Todo
universo
nace
de
uno
anterior
Ah
Jedes
Universum
entsteht
aus
einem
früheren
Ah
Qué
me
parta
un
rayo,
qué
me
parta
un
rayo,
q
Soll
mich
ein
Blitz
treffen,
soll
mich
ein
Blitz
treffen,
s
Ue
me
parta
un
ra
ra
si
dejas
de
ser
Oll
mich
ein
Blitz
treffen,
wenn
du
aufhörst
Mi
tormenta,
si
dejas
de
ser
mi
tormenta
Mein
Sturm
zu
sein,
wenn
du
aufhörst,
mein
Sturm
zu
sein
Qué
me
parta
un
rayo,
qué
me
parta
un
rayo,
q
Soll
mich
ein
Blitz
treffen,
soll
mich
ein
Blitz
treffen,
s
Ue
me
parta
un
ra
ra
si
dejas
de
ser
Oll
mich
ein
Blitz
treffen,
wenn
du
aufhörst
Mi
tormenta,
si
dejas
de
ser
mi
tormenta
Mein
Sturm
zu
sein,
wenn
du
aufhörst,
mein
Sturm
zu
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guillermo Rodriguez Godinez, Javier Millán Teba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.