Arkano El Karapaika - Isabella - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Arkano El Karapaika - Isabella




Isabella
Изабелла
Vamos a ver si te logro decir algo,
Попробую что-то тебе сказать,
Te amo y espero que lo escuches cuando tengas 15.
Я люблю тебя и надеюсь, ты услышишь это, когда тебе будет 15.
Esta canción es para ti con incertidumbre escrita a futuro porque es
Эта песня для тебя, написанная с неуверенностью в будущем, потому что оно
Duro y no qué depara este destino que por no es un lindo
Суровое, и я не знаю, что уготовила эта судьба, которая для меня не очень-то хороша.
Presente no estoy contigo los pies fueron asesinos de lo que hicieron
Сейчас я не с тобой, мои ноги стали убийцами того, что сделали мои
Mis manos, te amo hija y te extraño,
Руки. Я люблю тебя, доченька, и скучаю по тебе,
Quiero estar contigo en tus cumpleaños,
Хочу быть с тобой на твои дни рождения,
Quiero enseñarte a sentarte en el
Хочу научить тебя сидеть на
Baño, quiero enseñarte a dormir a tu lado.
Горшке, хочу научить тебя спать рядом со мной.
Luego levantarme y mirarte allí sonriéndome diciéndome que me amas;
А потом проснуться и увидеть тебя, улыбающуюся мне и говорящую, что ты любишь меня;
De verdad perdóname mañana,
Пожалуйста, прости меня завтра,
Porque hoy no estoy en la casa y no se si
Потому что сегодня меня нет дома, и я не знаю, ешь ли ты,
Comes, si corres si juegas o si estas sana.
Бегаешь ли, играешь ли, или здорова ли.
Debo confesar Anais que me fui porque yo quise,
Должен признаться, Анаис, что я ушёл, потому что сам захотел,
Que tu madre siempre ha sido buena ha luchado por ti,
Что твоя мама всегда была хорошей и боролась за тебя,
Que yo fui el cobarde que no supo cómo ser padre
Что я был трусом, который не знал, как быть отцом,
Que tuve la oportunidad de buscarte y nunca lo hice.
Что у меня была возможность найти тебя, но я этого не сделал.
Y sería muy triste si logro escuchar que a otro personaje le dices
И было бы очень грустно, если бы я услышал, как ты называешь другого человека
Papa, solo porque yo no supe
Папой, только потому, что я не смог
Valorar el regalo que el señor me supo dar.
Ценить подарок, который мне дал Господь.
Déjame echarte el cuento de cuando tu
Позволь мне рассказать тебе историю о том, как твоя
Madre sonriendo, pregunto ¿Qué nombre te ponía?.
Мама, улыбаясь, спросила: "Какое имя мы ей дадим?".
Se nos veía el brillo en los ojos a ambos,
У нас обоих в глазах был блеск,
Estábamos muy felices porque tu vendrías...
Мы были очень счастливы, потому что ты должна была родиться...
En medio de tanta preocupación nos
Среди всех этих волнений мы
Abrazábamos, te regalábamos amor paso el tiempo...
Обнимались, дарили тебе любовь. Время шло...
Comenzó una fuerte confusión la poca experiencia daba desesperación.
Началась сильная растерянность, недостаток опыта приводил к отчаянию.
Llegaste al mundo el mundo me cambio la vida,
Ты пришла в мир, мир изменил мою жизнь,
Nos dio un giro repentino y todo comenzó: pañales,
Он резко перевернул всё, и всё началось: подгузники,
Teteros, desvelos, cólicos, fiebres, sonrisas y miedos.
Бутылочки, бессонные ночи, колики, лихорадка, улыбки и страхи.
Unos buenos nuevos padres, pero me vi lejos;
Хорошие новые родители, но я оказался далеко;
Creo que fue el día que me sentí más pendejo no había seguido aquel
Кажется, это был день, когда я почувствовал себя самым большим дураком, я не последовал примеру
Ejemplo de mi viejo "que los hijos
Своего отца, который говорил: "Детей
Nunca se abandonan porque están primeros"
Никогда не бросают, потому что они на первом месте"
Y sería muy triste si logro escuchar que a otro personaje le dices
И было бы очень грустно, если бы я услышал, как ты называешь другого человека
Papa, solo porque yo no supe
Папой, только потому, что я не смог
Valorar el regalo que el señor me supo dar.
Ценить подарок, который мне дал Господь.
Y sería muy triste si logro escuchar que a otro personaje le dices
И было бы очень грустно, если бы я услышал, как ты называешь другого человека
Papa, solo porque yo no supe
Папой, только потому, что я не смог
Valorar el regalo que el señor me supo dar.
Ценить подарок, который мне дал Господь.
Sera que aún estoy a tiempo, será que si te busco allí te encuentro,
Может, ещё есть время, может, если я буду искать тебя, то найду,
Son tantas las preguntas que me hago en estos momentos,
Так много вопросов я задаю себе сейчас,
Será que lucho por ti contra marea y
Может, мне бороться за тебя против прилива и
Viento o será que moriré en esos intentos.
Ветра, или я погибну в этих попытках.
que no te merezco que la vida me dará sus
Я знаю, что не заслуживаю тебя, что жизнь меня
Vueltos, por haberte abandonado en este arduo desierto.
Накажет за то, что я бросил тебя в этой суровой пустыне.
Yo no pretendo llegar y que me quieras hija,
Я не жду, что ты сразу полюбишь меня, дочка,
Solo quiero que tu elijas cuando crezcas y yo acepto,
Я просто хочу, чтобы ты сама выбрала, когда вырастешь, и я приму это,
Solo quiero regalarte mi cariño;
Я просто хочу подарить тебе свою любовь;
Quizás no lo necesites pero es tuyo nena y no tengo problema acepto
Может, она тебе и не нужна, но она твоя, малышка, и я приму,
Que sería mi culpa si mañana no sabes quién será tu papa de veras...
Что это будет моя вина, если завтра ты не будешь знать, кто твой настоящий папа...
Más si te busco ahora y compenso los años que tienes con todo lo que
Но если я найду тебя сейчас и компенсирую прошедшие годы всем, что
Falta todo los años que vienen,
Ещё предстоит, всеми будущими годами,
Quizás cuando crezcas y tengas uso de razón me
Может, когда ты вырастешь и начнёшь понимать, я
Haya ganado que me abraces y me digas que me quieres.
Заслужу твои объятия и слова о том, что ты любишь меня.
Cuando tengas 15 y estés bailando el vals conmigo de la mano
Когда тебе будет 15, и ты будешь танцевать со мной вальс, держа меня за руку,
Riéndonos de gozo y cuando llegue el día que te vayas a
Смеясь от радости, и когда наступит день твоей свадьбы, я возьму тебя за руку,
Casar yo te tome de la mano, para entregarte a tu esposo.
Чтобы отдать тебя твоему мужу.
Isabella Anais y Balsina tu nombre siempre estará en mi corazón,
Изабелла Анаис и Бальсина, твоё имя всегда будет в моём сердце,
La bendición; el mundo te dará lo mejor,
Благословение; мир даст тебе всё самое лучшее,
La vida tiene mil propósitos a tu favor,
У жизни есть тысячи планов в твою пользу,
El día siempre te regalara su resplandor eres lo mejor que le ha
День всегда будет дарить тебе свой свет. Ты - лучшее, что случилось
Pasado a este servidor el mayor regalo que me ha dado el
С этим слугой, самый большой подарок, который мне дал
Creador y quiero verte a mi lado cuando despierte el sol
Создатель, и я хочу видеть тебя рядом, когда взойдёт солнце.





Авторы: Carlos Hernandez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.