Текст и перевод песни Arkano El Karapaika - Isabella
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vamos
a
ver
si
te
logro
decir
algo,
Попробую
что-то
тебе
сказать,
Te
amo
y
espero
que
lo
escuches
cuando
tengas
15.
Я
люблю
тебя
и
надеюсь,
ты
услышишь
это,
когда
тебе
будет
15.
Esta
canción
es
para
ti
con
incertidumbre
escrita
a
futuro
porque
es
Эта
песня
для
тебя,
написанная
с
неуверенностью
в
будущем,
потому
что
оно
Duro
y
no
sé
qué
depara
este
destino
que
por
mí
no
es
un
lindo
Суровое,
и
я
не
знаю,
что
уготовила
эта
судьба,
которая
для
меня
не
очень-то
хороша.
Presente
no
estoy
contigo
los
pies
fueron
asesinos
de
lo
que
hicieron
Сейчас
я
не
с
тобой,
мои
ноги
стали
убийцами
того,
что
сделали
мои
Mis
manos,
te
amo
hija
y
te
extraño,
Руки.
Я
люблю
тебя,
доченька,
и
скучаю
по
тебе,
Quiero
estar
contigo
en
tus
cumpleaños,
Хочу
быть
с
тобой
на
твои
дни
рождения,
Quiero
enseñarte
a
sentarte
en
el
Хочу
научить
тебя
сидеть
на
Baño,
quiero
enseñarte
a
dormir
a
tu
lado.
Горшке,
хочу
научить
тебя
спать
рядом
со
мной.
Luego
levantarme
y
mirarte
allí
sonriéndome
diciéndome
que
me
amas;
А
потом
проснуться
и
увидеть
тебя,
улыбающуюся
мне
и
говорящую,
что
ты
любишь
меня;
De
verdad
perdóname
mañana,
Пожалуйста,
прости
меня
завтра,
Porque
hoy
no
estoy
en
la
casa
y
no
se
si
Потому
что
сегодня
меня
нет
дома,
и
я
не
знаю,
ешь
ли
ты,
Comes,
si
corres
si
juegas
o
si
estas
sana.
Бегаешь
ли,
играешь
ли,
или
здорова
ли.
Debo
confesar
Anais
que
me
fui
porque
yo
quise,
Должен
признаться,
Анаис,
что
я
ушёл,
потому
что
сам
захотел,
Que
tu
madre
siempre
ha
sido
buena
ha
luchado
por
ti,
Что
твоя
мама
всегда
была
хорошей
и
боролась
за
тебя,
Que
yo
fui
el
cobarde
que
no
supo
cómo
ser
padre
Что
я
был
трусом,
который
не
знал,
как
быть
отцом,
Que
tuve
la
oportunidad
de
buscarte
y
nunca
lo
hice.
Что
у
меня
была
возможность
найти
тебя,
но
я
этого
не
сделал.
Y
sería
muy
triste
si
logro
escuchar
que
a
otro
personaje
le
dices
И
было
бы
очень
грустно,
если
бы
я
услышал,
как
ты
называешь
другого
человека
Papa,
solo
porque
yo
no
supe
Папой,
только
потому,
что
я
не
смог
Valorar
el
regalo
que
el
señor
me
supo
dar.
Ценить
подарок,
который
мне
дал
Господь.
Déjame
echarte
el
cuento
de
cuando
tu
Позволь
мне
рассказать
тебе
историю
о
том,
как
твоя
Madre
sonriendo,
pregunto
¿Qué
nombre
te
ponía?.
Мама,
улыбаясь,
спросила:
"Какое
имя
мы
ей
дадим?".
Se
nos
veía
el
brillo
en
los
ojos
a
ambos,
У
нас
обоих
в
глазах
был
блеск,
Estábamos
muy
felices
porque
tu
vendrías...
Мы
были
очень
счастливы,
потому
что
ты
должна
была
родиться...
En
medio
de
tanta
preocupación
nos
Среди
всех
этих
волнений
мы
Abrazábamos,
te
regalábamos
amor
paso
el
tiempo...
Обнимались,
дарили
тебе
любовь.
Время
шло...
Comenzó
una
fuerte
confusión
la
poca
experiencia
daba
desesperación.
Началась
сильная
растерянность,
недостаток
опыта
приводил
к
отчаянию.
Llegaste
al
mundo
el
mundo
me
cambio
la
vida,
Ты
пришла
в
мир,
мир
изменил
мою
жизнь,
Nos
dio
un
giro
repentino
y
todo
comenzó:
pañales,
Он
резко
перевернул
всё,
и
всё
началось:
подгузники,
Teteros,
desvelos,
cólicos,
fiebres,
sonrisas
y
miedos.
Бутылочки,
бессонные
ночи,
колики,
лихорадка,
улыбки
и
страхи.
Unos
buenos
nuevos
padres,
pero
me
vi
lejos;
Хорошие
новые
родители,
но
я
оказался
далеко;
Creo
que
fue
el
día
que
me
sentí
más
pendejo
no
había
seguido
aquel
Кажется,
это
был
день,
когда
я
почувствовал
себя
самым
большим
дураком,
я
не
последовал
примеру
Ejemplo
de
mi
viejo
"que
los
hijos
Своего
отца,
который
говорил:
"Детей
Nunca
se
abandonan
porque
están
primeros"
Никогда
не
бросают,
потому
что
они
на
первом
месте"
Y
sería
muy
triste
si
logro
escuchar
que
a
otro
personaje
le
dices
И
было
бы
очень
грустно,
если
бы
я
услышал,
как
ты
называешь
другого
человека
Papa,
solo
porque
yo
no
supe
Папой,
только
потому,
что
я
не
смог
Valorar
el
regalo
que
el
señor
me
supo
dar.
Ценить
подарок,
который
мне
дал
Господь.
Y
sería
muy
triste
si
logro
escuchar
que
a
otro
personaje
le
dices
И
было
бы
очень
грустно,
если
бы
я
услышал,
как
ты
называешь
другого
человека
Papa,
solo
porque
yo
no
supe
Папой,
только
потому,
что
я
не
смог
Valorar
el
regalo
que
el
señor
me
supo
dar.
Ценить
подарок,
который
мне
дал
Господь.
Sera
que
aún
estoy
a
tiempo,
será
que
si
te
busco
allí
te
encuentro,
Может,
ещё
есть
время,
может,
если
я
буду
искать
тебя,
то
найду,
Son
tantas
las
preguntas
que
me
hago
en
estos
momentos,
Так
много
вопросов
я
задаю
себе
сейчас,
Será
que
lucho
por
ti
contra
marea
y
Может,
мне
бороться
за
тебя
против
прилива
и
Viento
o
será
que
moriré
en
esos
intentos.
Ветра,
или
я
погибну
в
этих
попытках.
Sé
que
no
te
merezco
que
la
vida
me
dará
sus
Я
знаю,
что
не
заслуживаю
тебя,
что
жизнь
меня
Vueltos,
por
haberte
abandonado
en
este
arduo
desierto.
Накажет
за
то,
что
я
бросил
тебя
в
этой
суровой
пустыне.
Yo
no
pretendo
llegar
y
que
me
quieras
hija,
Я
не
жду,
что
ты
сразу
полюбишь
меня,
дочка,
Solo
quiero
que
tu
elijas
cuando
crezcas
y
yo
acepto,
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
сама
выбрала,
когда
вырастешь,
и
я
приму
это,
Solo
quiero
regalarte
mi
cariño;
Я
просто
хочу
подарить
тебе
свою
любовь;
Quizás
no
lo
necesites
pero
es
tuyo
nena
y
no
tengo
problema
acepto
Может,
она
тебе
и
не
нужна,
но
она
твоя,
малышка,
и
я
приму,
Que
sería
mi
culpa
si
mañana
no
sabes
quién
será
tu
papa
de
veras...
Что
это
будет
моя
вина,
если
завтра
ты
не
будешь
знать,
кто
твой
настоящий
папа...
Más
si
te
busco
ahora
y
compenso
los
años
que
tienes
con
todo
lo
que
Но
если
я
найду
тебя
сейчас
и
компенсирую
прошедшие
годы
всем,
что
Falta
todo
los
años
que
vienen,
Ещё
предстоит,
всеми
будущими
годами,
Quizás
cuando
crezcas
y
tengas
uso
de
razón
me
Может,
когда
ты
вырастешь
и
начнёшь
понимать,
я
Haya
ganado
que
me
abraces
y
me
digas
que
me
quieres.
Заслужу
твои
объятия
и
слова
о
том,
что
ты
любишь
меня.
Cuando
tengas
15
y
estés
bailando
el
vals
conmigo
de
la
mano
Когда
тебе
будет
15,
и
ты
будешь
танцевать
со
мной
вальс,
держа
меня
за
руку,
Riéndonos
de
gozo
y
cuando
llegue
el
día
que
te
vayas
a
Смеясь
от
радости,
и
когда
наступит
день
твоей
свадьбы,
я
возьму
тебя
за
руку,
Casar
yo
te
tome
de
la
mano,
para
entregarte
a
tu
esposo.
Чтобы
отдать
тебя
твоему
мужу.
Isabella
Anais
y
Balsina
tu
nombre
siempre
estará
en
mi
corazón,
Изабелла
Анаис
и
Бальсина,
твоё
имя
всегда
будет
в
моём
сердце,
La
bendición;
el
mundo
te
dará
lo
mejor,
Благословение;
мир
даст
тебе
всё
самое
лучшее,
La
vida
tiene
mil
propósitos
a
tu
favor,
У
жизни
есть
тысячи
планов
в
твою
пользу,
El
día
siempre
te
regalara
su
resplandor
eres
lo
mejor
que
le
ha
День
всегда
будет
дарить
тебе
свой
свет.
Ты
- лучшее,
что
случилось
Pasado
a
este
servidor
el
mayor
regalo
que
me
ha
dado
el
С
этим
слугой,
самый
большой
подарок,
который
мне
дал
Creador
y
quiero
verte
a
mi
lado
cuando
despierte
el
sol
Создатель,
и
я
хочу
видеть
тебя
рядом,
когда
взойдёт
солнце.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Hernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.