Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Past Life
Vergangenes Leben
Feelin'
like
I'm
fallin'
Fühle
mich,
als
würde
ich
fallen
I've
been
gettin'
uptight
Ich
bin
total
angespannt
Starin'
at
the
ceilin'
Starre
an
die
Decke
Tryna
get
it
just
right
Versuche,
es
richtig
hinzubekommen
You
know
what's
on
my
mind
Du
weißt,
was
ich
denke
I
can't
look
you
in
the
eye
Ich
kann
dir
nicht
in
die
Augen
sehen
I'm
gettin'
on
the
freeway
Ich
fahre
auf
die
Autobahn
Underneath
the
night
sky
Unter
dem
Nachthimmel
I'm
a
little
wallflower
Ich
bin
ein
kleines
Mauerblümchen
Singin'
"One
Headlight"
Singe
"One
Headlight"
Lookin'
for
a
sign
Suche
nach
einem
Zeichen
Superstitions
make
me
blind
Aberglaube
macht
mich
blind
I'm
sick
of
runnin'
from
a
past
life
Ich
habe
es
satt,
vor
einem
vergangenen
Leben
wegzulaufen
I
don't
care
about
the
next
one
Das
nächste
interessiert
mich
nicht
Am
I
runnin'
from
the
moment
Laufe
ich
vor
dem
Moment
davon
Or
the
city
where
I
come
from?
Oder
vor
der
Stadt,
aus
der
ich
komme?
Right
now
I'm
feelin'
like
a
stranger
Im
Moment
fühle
ich
mich
wie
ein
Fremder
Don't
recognize
the
voice
inside
my
head
Erkenne
die
Stimme
in
meinem
Kopf
nicht
wieder
'Cause
I've
been
runnin'
from
a
past
life
Weil
ich
vor
einem
vergangenen
Leben
weggelaufen
bin
I
wanna
live,
I
wanna
live,
I
wanna
live
Ich
will
leben,
ich
will
leben,
ich
will
leben
I
wanna
live
this
life
instead
Ich
will
stattdessen
dieses
Leben
leben
Today
I
saw
my
reflection
Heute
sah
ich
mein
Spiegelbild
In
a
broken
window
In
einem
zerbrochenen
Fenster
Gave
me
a
flashback
Es
gab
mir
eine
Rückblende
Cryin'
in
my
pillow
Weinend
in
meinem
Kissen
It's
not
my
first
time
Es
ist
nicht
mein
erstes
Mal
On
this
rodeo
ride
Auf
diesem
Rodeo-Ritt
Because
I
never
got
to
be
young
Weil
ich
nie
jung
sein
durfte
I
was
born
an
old
soul
Ich
wurde
als
alte
Seele
geboren
I
feel
like
Bob
Dylan's
son
Ich
fühle
mich
wie
Bob
Dylans
Sohn
Always
in
the
shadows
Immer
im
Schatten
I've
gotta
find
my
own
Ich
muss
meinen
eigenen
Way
to
write
a
song
Weg
finden,
einen
Song
zu
schreiben
I'm
sick
of
runnin'
from
a
past
life
Ich
habe
es
satt,
vor
einem
vergangenen
Leben
wegzulaufen
I
don't
care
about
the
next
one
Das
nächste
interessiert
mich
nicht
Am
I
runnin'
from
the
moment
Laufe
ich
vor
dem
Moment
davon
Or
the
city
where
I
come
from?
Oder
vor
der
Stadt,
aus
der
ich
komme?
Right
now
I'm
feelin'
like
a
stranger
(stranger)
Im
Moment
fühle
ich
mich
wie
ein
Fremder
(Fremder)
Don't
recognize
the
voice
inside
my
head
Erkenne
die
Stimme
in
meinem
Kopf
nicht
wieder
'Cause
I've
been
runnin'
from
a
past
life
Weil
ich
vor
einem
vergangenen
Leben
weggelaufen
bin
I
wanna
live,
I
wanna
live,
I
wanna
live
Ich
will
leben,
ich
will
leben,
ich
will
leben
I
wanna
live
this
life
instead
Ich
will
stattdessen
dieses
Leben
leben
Can
we
take
back
Können
wir
das
zurücknehmen,
All
these
lies
that
All
diese
Lügen,
die
Added
up
to
wasted
Sich
zu
verschwendeten
Years
and
wasted
time?
Jahren
und
verschwendeter
Zeit
summiert
haben?
Let's
make
it
right
Lass
es
uns
richtig
machen
Here
in
this
life
Hier
in
diesem
Leben
After
all
we've
been
through
Nach
allem,
was
wir
durchgemacht
haben
There's
nothin'
left
to
lose
Gibt
es
nichts
mehr
zu
verlieren
I'm
sick
of
runnin'
from
a
past
life
(runnin'
from
a
past
life)
Ich
habe
es
satt,
vor
einem
vergangenen
Leben
wegzulaufen
(vor
einem
vergangenen
Leben
wegzulaufen)
I
don't
care
about
the
next
one
(I
don't
care
about
the
next
one)
Das
nächste
interessiert
mich
nicht
(das
nächste
interessiert
mich
nicht)
Am
I
runnin'
from
the
moment
(am
I
runnin'
from
the
moment)
Laufe
ich
vor
dem
Moment
davon
(laufe
ich
vor
dem
Moment
davon)
Or
the
city
where
I
come
from?
(Or
the
city
where
I
come
from?)
Oder
vor
der
Stadt,
aus
der
ich
komme?
(Oder
vor
der
Stadt,
aus
der
ich
komme?)
Right
now
I'm
feelin'
like
a
stranger
(feelin'
like
a
stranger)
Im
Moment
fühle
ich
mich
wie
ein
Fremder
(fühle
mich
wie
ein
Fremder)
Don't
recognize
the
voice
inside
my
head
Erkenne
die
Stimme
in
meinem
Kopf
nicht
wieder
'Cause
I've
been
runnin'
from
a
past
life
(runnin'
from
a
past
life)
Weil
ich
vor
einem
vergangenen
Leben
weggelaufen
bin
(vor
einem
vergangenen
Leben
weggelaufen
bin)
I
wanna
live,
I
wanna
live,
I
wanna
live
Ich
will
leben,
ich
will
leben,
ich
will
leben
I
wanna
live
this
life
instead
Ich
will
stattdessen
dieses
Leben
leben
I
wanna
live,
I
wanna
live
this
life
instead
Ich
will
leben,
ich
will
stattdessen
dieses
Leben
leben
I
wanna
live,
I
wanna
live
this
life
instead
Ich
will
leben,
ich
will
stattdessen
dieses
Leben
leben
I
wanna
live,
I
wanna
live
this
life,
live
this
life
Ich
will
leben,
ich
will
dieses
Leben
leben,
dieses
Leben
leben
Sick
of
runnin'
from
a
past
life
Ich
habe
es
satt
vor
einem
vergangenen
Leben
wegzulaufen
I'm
sick
of
runnin',
sick
of
runnin'
from
a
past
life
Ich
habe
es
satt,
habe
es
satt,
vor
einem
vergangenen
Leben
wegzulaufen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tom Peyton, Ryan A Spraker, Nicholas Dika, Timothy Oxford, Michael John Deangelis, Anthony Carone, Max Kerman, Nathan Willett
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.