Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
11:11 - Acoustic
11:11 - Akustik
You
were
all
done
up
Du
warst
ganz
herausgeputzt
But
it
wasn't
for
me
Aber
es
war
nicht
für
mich
You
were
up
at
the
front
Du
warst
vorne
dran
Tapping
your
feet
Tipptest
mit
deinen
Füßen
I
was
back
at
the
bar
Ich
war
hinten
an
der
Bar
You
had
your
eyes
on
the
stage
Du
hattest
deine
Augen
auf
die
Bühne
gerichtet
You
had
an
"X"
on
your
hand
Du
hattest
ein
"X"
auf
deiner
Hand
To
tell
them
your
age
Um
ihnen
dein
Alter
zu
zeigen
I
didn't
put
my
money
on
it
Ich
habe
mein
Geld
nicht
darauf
gesetzt
Hoping
that
you
would
be
here
Gehofft,
dass
du
hier
sein
würdest
If
I
was
something
that
you
ever
wanted
Wenn
ich
etwas
wäre,
was
du
jemals
wolltest
I'm
all
ears,
I'm
all
ears
Ich
bin
ganz
Ohr,
ich
bin
ganz
Ohr
You
made
a
wish
at
11:11
Du
hast
dir
um
11:11
Uhr
etwas
gewünscht
I
held
your
hips
at
12:34
Ich
hielt
deine
Hüften
um
12:34
Uhr
There
was
a
kiss
just
waiting
to
happen
Da
war
ein
Kuss,
der
nur
darauf
wartete,
zu
passieren
A
cab
was
calling,
outside
the
door
Ein
Taxi
rief,
draußen
vor
der
Tür
Oh-oh-oh-oh,
I
knew
from
the
beginning
Oh-oh-oh-oh,
ich
wusste
es
von
Anfang
an
Oh-oh-oh-oh,
it
was
you
from
the
beginning
Oh-oh-oh-oh,
du
warst
es
von
Anfang
an
Excuses
disguised
Ausreden
verdeckten
All
the
ones
beforе
All
die
vorherigen
I've
been
convincing
myself
Ich
habe
mir
eingeredet
They
could
be
somеthing
more
Sie
könnten
etwas
mehr
sein
I
said,
"If
you
go
home,
get
on
the
phone
Ich
sagte:
"Wenn
du
nach
Hause
gehst,
geh
ans
Telefon
And
tell
your
girlfriends
about
me
Und
erzähl
deinen
Freundinnen
von
mir
And
I'll
go
home
sleep
on
my
own
Und
ich
gehe
nach
Hause,
schlafe
alleine
And
dream
of
a
girl
named
Lonnie"
Und
träume
von
einem
Mädchen
namens
Lonnie"
I
couldn't
hold
a
candle
to
you
Ich
konnte
dir
nicht
das
Wasser
reichen
But
you
were
glowing
in
the
dark
Aber
du
hast
im
Dunkeln
geleuchtet
I
was
nervous
just
standing
with
you
Ich
war
nervös,
nur
mit
dir
zu
stehen
You
were
glowing
in
the
dark
Du
hast
im
Dunkeln
geleuchtet
You
made
a
wish
at
11:11
Du
hast
dir
um
11:11
Uhr
etwas
gewünscht
I
held
your
hips
at
12:34
Ich
hielt
deine
Hüften
um
12:34
Uhr
There
was
a
kiss
just
waiting
to
happen
Da
war
ein
Kuss,
der
nur
darauf
wartete,
zu
passieren
A
cab
was
calling,
outside
the
door
Ein
Taxi
rief,
draußen
vor
der
Tür
Oh-oh-oh-oh,
I
knew
from
the
beginning
Oh-oh-oh-oh,
ich
wusste
es
von
Anfang
an
Oh-oh-oh-oh,
it
was
you
from
the
beginning
Oh-oh-oh-oh,
du
warst
es
von
Anfang
an
And
you
weren't
even
trying
Und
du
hast
dich
nicht
einmal
angestrengt
Your
dirty
blonde
hair
Dein
schmutzig-blondes
Haar
Had
me
going
wild
Machte
mich
verrückt
You
were
a
little
bit
shy
then
Du
warst
damals
ein
bisschen
schüchtern
There's
no
denying
something
so
true
Es
gibt
kein
Leugnen
von
etwas
so
Wahrem
You
made
a
wish
at
11:11
Du
hast
dir
um
11:11
Uhr
etwas
gewünscht
I
held
your
hips
at
12:34
Ich
hielt
deine
Hüften
um
12:34
Uhr
There
was
a
kiss
just
waiting
to
happen
Da
war
ein
Kuss,
der
nur
darauf
wartete,
zu
passieren
A
cab
was
calling,
outside
the
door
Ein
Taxi
rief,
draußen
vor
der
Tür
Oh-oh-oh-oh,
I
knew
from
the
beginning
Oh-oh-oh-oh,
ich
wusste
es
von
Anfang
an
Oh-oh-oh-oh,
it
was
you
from
the
beginning
Oh-oh-oh-oh,
du
warst
es
von
Anfang
an
It
was
you
from
the
beginning
Du
warst
es
von
Anfang
an
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Max Kerman, Michael John Deangelis, Timothy James Oxford, Nicholas William Dika
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.