Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
a
switch
turns
on
she
just
can't
stop
it.
Wenn
ein
Schalter
angeht,
kann
sie
es
einfach
nicht
stoppen.
Feeling
all
this
weight
and
keeps
losing
some.
Sie
fühlt
all
dieses
Gewicht
und
verliert
immer
mehr
davon.
She's
thinking
about
making
appointments,
Sie
denkt
darüber
nach,
Termine
zu
vereinbaren,
And
I'm
hoping
that
she'll
just
snap
out
of
it.
Und
ich
hoffe,
dass
sie
einfach
daraus
erwacht.
I
sleep
over
at
her
apartment,
Ich
übernachte
in
ihrer
Wohnung,
After
I
finish
my
evening
shift.
Nachdem
ich
meine
Abendschicht
beendet
habe.
She
wants
to
leave
the
escarpment,
Sie
möchte
den
Steilhang
verlassen,
And
she's
hoping
I
can
take
a
hint.
Und
sie
hofft,
dass
ich
den
Wink
verstehe.
But
when
we
hear
each
other,
she
tells
me
"it's
alright".
Aber
wenn
wir
einander
hören,
sagt
sie
mir:
"Es
ist
in
Ordnung".
Carve
your
name
in
the
family
tree,
show
me
the
roots
of
your
bloodline.
Schnitze
deinen
Namen
in
den
Stammbaum,
zeig
mir
die
Wurzeln
deiner
Blutlinie.
I
walk
lightly
when
I'm
around
her,
Ich
gehe
vorsichtig,
wenn
ich
in
ihrer
Nähe
bin,
counting
months
left
on
the
lease.
und
zähle
die
Monate,
die
noch
auf
dem
Mietvertrag
verbleiben.
I
know
she'
got
precious
feathers,
Ich
weiß,
sie
hat
kostbare
Federn,
So
I
tip-toe
to
keep
the
peace.
Also
gehe
ich
auf
Zehenspitzen,
um
den
Frieden
zu
wahren.
But
when
we
hear
each
other,
she
tells
me
"it's
alright".
Aber
wenn
wir
einander
hören,
sagt
sie
mir:
"Es
ist
in
Ordnung".
Carve
your
name
in
the
family
tree,
show
me
the
roots
of
your
bloodline.
Schnitze
deinen
Namen
in
den
Stammbaum,
zeig
mir
die
Wurzeln
deiner
Blutlinie.
We
hit
the
road
for
a
couple
weeks,
Wir
waren
für
ein
paar
Wochen
unterwegs,
And
it
happened
again.
Und
es
ist
wieder
passiert.
You're
a
poster
from
the
1950s,
Du
bist
wie
ein
Poster
aus
den
1950ern,
But
you
lost
another
ten.
Aber
du
hast
wieder
zehn
verloren.
She
hates
being
alone
but
you
know,
Sie
hasst
es,
allein
zu
sein,
aber
weißt
du,
I
might
not
be
here
in
a
couple
of
years.
Ich
bin
vielleicht
in
ein
paar
Jahren
nicht
mehr
hier.
But
when
we
hear
each
other,
she
tells
me
"it's
alright".
Aber
wenn
wir
einander
hören,
sagt
sie
mir:
"Es
ist
in
Ordnung".
Carve
your
name
in
the
family
tree,
show
me
the
roots
of
your
bloodline.
Schnitze
deinen
Namen
in
den
Stammbaum,
zeig
mir
die
Wurzeln
deiner
Blutlinie.
Our
love
was
like
no
other,
Unsere
Liebe
war
wie
keine
andere,
She
turned
me
inside
out.
Sie
hat
mich
auf
den
Kopf
gestellt.
Carve
your
name
in
the
family
tree,
show
me
the
roots
of
your
bloodline.
Schnitze
deinen
Namen
in
den
Stammbaum,
zeig
mir
die
Wurzeln
deiner
Blutlinie.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Timothy James Oxford, Michael John Deangelis, Nicholas William Dika, Robert Max Kerman, Daniel Griffin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.