Arkells - Hand Me Downs (Live at Clubhouse Austin) - перевод текста песни на немецкий

Hand Me Downs (Live at Clubhouse Austin) - Arkellsперевод на немецкий




Hand Me Downs (Live at Clubhouse Austin)
Hand Me Downs (Live at Clubhouse Austin)
You went through five highschools, before you were 17
Du hast fünf Highschools durchlaufen, bevor du 17 warst
I can only guess what
Ich kann nur erahnen, was
Those brown eyes have seen
diese braunen Augen gesehen haben
If we're just a blank state
Wenn wir nur ein unbeschriebenes Blatt sind
Mixed with a little bit of DNA
gemischt mit ein bisschen DNA
And those weekend visits when he'd show up late
Und diese Wochenendbesuche, wenn er zu spät auftauchte
When I feel helpless
Wenn ich mich hilflos fühle
I see you smiling back at me
sehe ich, wie du mich anlächelst
Like every little thing is gonna be okay
als ob alles gut werden würde
Ya you're a tough kid, way tougher than me
Ja, du bist ein taffes Mädchen, viel taffer als ich
I'll put a bet on you any day
Ich würde jederzeit auf dich wetten
Oooh, when your head gets dizzy and you can't get right
Oooh, wenn dir schwindelig wird und du nicht klarkommst
Oooh, but ya push on through, don't be denied
Oooh, aber du kämpfst dich durch, gib nicht auf
Shake off those ghosts in every corner of this town
Schüttle diese Geister in jeder Ecke dieser Stadt ab
From the clothes on your back, to the colour of your eyes
Von den Kleidern, die du trägst, bis zur Farbe deiner Augen
Ain't no shame in some hand me downs
Es ist keine Schande, etwas Gebrauchtes zu tragen
No, Ain't no shame in some hand me downs
Nein, es ist keine Schande, etwas Gebrauchtes zu tragen
No, It never made sense
Nein, es hat nie Sinn gemacht
But it's the only thing that you know
Aber es ist das Einzige, was du kennst
That resentment
Dieser Groll
Well it comes and goes
Nun, er kommt und geht
In your daddy's defence
Zur Verteidigung deines Vaters
Now he never really stood a change
Nun, er hatte nie wirklich eine Chance
You should see where he came from
Du solltest sehen, woher er kam
And how his brothers ended up
und wie seine Brüder endeten
We get all stuck, but babe
Wir bleiben alle stecken, aber, Süße,
You've been acting reckless, to deal with the pain
Du hast dich rücksichtslos verhalten, um mit dem Schmerz umzugehen
I just hope you don't get carried away
Ich hoffe nur, du lässt dich nicht mitreißen
You wear this necklace, from graduation day
Du trägst diese Halskette vom Tag deines Schulabschlusses
You said: I'll wear this chain, 'cause I'm breaking it
Du sagtest: Ich werde diese Kette tragen, weil ich sie zerbreche
Yeah, I'll wear this chain, 'cause I'm breaking it
Ja, ich werde diese Kette tragen, weil ich sie zerbreche
Oooh, when your head gets dizzy and you can't get right
Oooh, wenn dir schwindelig wird und du nicht klarkommst
Oooh, but ya push on through, don't be denied
Oooh, aber du kämpfst dich durch, gib nicht auf
Shake off those ghosts in every corner of this town
Schüttle diese Geister in jeder Ecke dieser Stadt ab
From the clothes on your back, to the colour of your eyes
Von den Kleidern, die du trägst, bis zur Farbe deiner Augen
Ain't no shame in some hand me downs
Es ist keine Schande, etwas Gebrauchtes zu tragen
First of the month, gets you stressed out
Der Erste des Monats stresst dich
And moving trucks, bring you right back
Und Umzugswagen bringen dich direkt zurück
Deep in the cut, there's a voice that's calling out, saying:
Tief im Inneren ruft eine Stimme, die sagt:
It's out of reach I gotta keep chasing
Es ist unerreichbar, ich muss weiterjagen
It's out of reach I gotta keep chasing
Es ist unerreichbar, ich muss weiterjagen
It's out of reach I gotta keep chasing
Es ist unerreichbar, ich muss weiterjagen
Oooh, when your head gets dizzy and you can't get right
Oooh, wenn dir schwindelig wird und du nicht klarkommst
Oooh, but ya push on through, don't be denied
Oooh, aber du kämpfst dich durch, gib nicht auf
Shake off those ghosts in every corner of this town
Schüttle diese Geister in jeder Ecke dieser Stadt ab
From the clothes on your back, to the colour of your eyes
Von den Kleidern, die du trägst, bis zur Farbe deiner Augen
From the clothes on your back, to the colour of your eyes
Von den Kleidern, die du trägst, bis zur Farbe deiner Augen
From the clothes on your back, to the colour of your eyes
Von den Kleidern, die du trägst, bis zur Farbe deiner Augen
Ain't no shame in some hand me downs
Es ist keine Schande, etwas Gebrauchtes zu tragen
Ain't no shame in some hand me downs
Es ist keine Schande, etwas Gebrauchtes zu tragen
Ain't no shame in some hand me downs
Es ist keine Schande, etwas Gebrauchtes zu tragen
Ain't no shame in some hand me downs
Es ist keine Schande, etwas Gebrauchtes zu tragen
Ain't no shame in some hand me downs
Es ist keine Schande, etwas Gebrauchtes zu tragen





Авторы: Michael John Deangelis, Timothy James Oxford, Nicholas William Dika, Anthony Michael Carone, Max Kerman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.