Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Summer Solstice
Sommersonnenwende
Hella
rays
in
the
summertime
Höllisch
viele
Strahlen
in
der
Sommerzeit
Hell'll
raise
in
the
summertime
Die
Hölle
bricht
los
in
der
Sommerzeit
Stress
and
flames
burning
through
my
life
Stress
und
Flammen
brennen
durch
mein
Leben
Stress
and
flames
burning
through
my
life
Stress
und
Flammen
brennen
durch
mein
Leben
Never
brave,
I
don't
wanna
fight
Niemals
mutig,
ich
will
nicht
kämpfen
Never
brave,
I
don't
wanna
fight
Niemals
mutig,
ich
will
nicht
kämpfen
Burn
away,
am
I
gonna
die?
Verbrennen,
werde
ich
sterben?
Burn
away,
am
I
gonna
die?
Verbrennen,
werde
ich
sterben?
Curses
burn
to
a
third
degree,
and
they
grow
with
full
persistence
Flüche
brennen
dritten
Grades,
und
sie
wachsen
mit
voller
Beharrlichkeit
Purpose
disturbing
my
certainty,
don't
really
know
bout
my
existence
Der
Sinn
stört
meine
Gewissheit,
weiß
nicht
wirklich
um
meine
Existenz
But
I'm
living
with
what
I'm
given,
enthusiasm
is
slowly
slipping
Aber
ich
lebe
mit
dem,
was
mir
gegeben
ist,
der
Enthusiasmus
schwindet
langsam
Is
it
genuine
or
pretentious?
Either
way,
this
shit
is
vivid
Ist
es
echt
oder
affektiert?
So
oder
so,
dieser
Scheiß
ist
intensiv
Now
I'm
blinded
but
it's
in
my
spirit,
please
don't
come
near
it
Jetzt
bin
ich
geblendet,
aber
es
ist
in
meinem
Geist,
bitte
komm
ihm
nicht
zu
nahe
What
I'm
feeling
is
unknown
to
what
I'm
hearing
but
I
don't
fear
it
Was
ich
fühle,
ist
dem,
was
ich
höre,
unbekannt,
aber
ich
fürchte
es
nicht
I'm
protected
by
my
ego
with
projections,
through
every
path
that
I've
been
stepping
Ich
bin
geschützt
durch
mein
Ego
mit
Projektionen,
auf
jedem
Pfad,
den
ich
beschritten
habe
Don't
really
care
if
it's
detrimental,
if
I
evanesce
then
you're
next
to
get
it
Ist
mir
eigentlich
egal,
ob
es
schädlich
ist,
wenn
ich
verschwinde,
bist
du
die
Nächste,
die
es
abbekommt
Take
a
second,
just
to
remind
yourself
you're
second
Nimm
dir
eine
Sekunde,
nur
um
dich
daran
zu
erinnern,
dass
du
Zweite
bist
Feel
my
aura
bitch,
you're
my
lesser
Fühl
meine
Aura,
Schlampe,
du
bist
mir
unterlegen
You
can't
handle
this
heat
and
pressure
Du
kannst
diese
Hitze
und
diesen
Druck
nicht
ertragen
I
can't
either,
but
I'm
more
impressive
'cause
I
do
it
with
less
effort
Ich
auch
nicht,
aber
ich
bin
beeindruckender,
weil
ich
es
mit
weniger
Anstrengung
tue
Watch
me
seamlessly
deplete
the
beast
that
seems
to
be
Sieh
mir
zu,
wie
ich
nahtlos
das
Biest
schwäche,
das
The
genius
piece
then
quickly
put
it
back
together
das
geniale
Stück
zu
sein
scheint,
und
es
dann
schnell
wieder
zusammensetze
Just
in
time,
guess
these
are
my
summer
highs
Gerade
rechtzeitig,
schätze,
das
sind
meine
Sommerhochs
Then
what
are
my
utter
lows?
Guess
we'll
know
when
the
summer
goes
Was
sind
dann
meine
absoluten
Tiefs?
Schätze,
wir
werden
es
wissen,
wenn
der
Sommer
geht
Truth
be
told
though,
I'll
never
know,
'cause
this
shit
goes
on
for
forevermore
Um
die
Wahrheit
zu
sagen,
ich
werde
es
nie
wissen,
denn
dieser
Scheiß
geht
ewig
so
weiter
Like
picture
me
frozen
after
melting
to
death
cause
the
sun
was
just
setting
slow
Stell
dir
vor,
ich
bin
erfroren,
nachdem
ich
zu
Tode
geschmolzen
bin,
weil
die
Sonne
nur
langsam
unterging
Even
if
the
truth
does
awaken,
who's
to
say
it's
not
confirmation?
Selbst
wenn
die
Wahrheit
erwacht,
wer
sagt,
dass
es
keine
Bestätigung
ist?
Who's
to
blame
if
I'm
caught
decaying?
Been
contemplating
since
God's
forsaking
Wer
ist
schuld,
wenn
man
mich
beim
Verfall
ertappt?
Ich
sinniere
darüber
nach,
seit
Gott
mich
verlassen
hat
Got
complaints
for
Allah
and
Satan,
don't
be
scared
of
that
conversation
Habe
Beschwerden
für
Allah
und
Satan,
hab
keine
Angst
vor
diesem
Gespräch
I've
been
waiting
how
long
to
make
them
holla,
my
statements
shot
off
their
patience
Ich
habe
wer
weiß
wie
lange
gewartet,
um
sie
zum
Aufschreien
zu
bringen,
meine
Aussagen
haben
ihre
Geduld
überstrapaziert
No
results
then
I'll
keep
complaining,
meanwhile
I'm
discretely
praying
Keine
Ergebnisse,
dann
beschwere
ich
mich
weiter,
währenddessen
bete
ich
heimlich
Hope
you
both
can
hear
what
I'm
saying
in
my
thoughts,
they
playing
with
my
Complacency
Hoffe,
ihr
beide
könnt
hören,
was
ich
in
meinen
Gedanken
sage,
sie
spielen
mit
meiner
Selbstzufriedenheit
To
my
closed
life
but
I'm
hoping
that
eventually
I
could
open
hinsichtlich
meines
verschlossenen
Lebens,
aber
ich
hoffe,
dass
ich
mich
irgendwann
öffnen
kann
Otherwise
I'll
be
falsely
glowing,
as
I
burn
away
in
this
summer
solstice
Andernfalls
werde
ich
fälschlich
glühen,
während
ich
in
dieser
Sommersonnenwende
verbrenne
Hella
rays
in
the
summertime
Höllisch
viele
Strahlen
in
der
Sommerzeit
Hell'll
raise
in
the
summertime
Die
Hölle
bricht
los
in
der
Sommerzeit
Stress
and
flames
burning
through
my
life
Stress
und
Flammen
brennen
durch
mein
Leben
Stress
and
flames
burning
through
my
life
Stress
und
Flammen
brennen
durch
mein
Leben
Never
brave,
I
don't
wanna
fight
Niemals
mutig,
ich
will
nicht
kämpfen
Never
brave,
I
don't
wanna
fight
Niemals
mutig,
ich
will
nicht
kämpfen
Burn
away,
am
I
gonna
die?
Verbrennen,
werde
ich
sterben?
Burn
away,
am
I
gonna
die?
Verbrennen,
werde
ich
sterben?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Germain
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.