Arkh Zeus - Don't Wake Up - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Arkh Zeus - Don't Wake Up




Wallowing when I spawn
Барахтаюсь, когда мечу икру.
I watch the scars on my arms add up
Я смотрю, как складываются шрамы на моих руках.
They're all just receipts for the regression
Это всего лишь квитанции за регрессию.
Hurts to confess I've progressed less than expected
Больно признаваться, но я продвинулся дальше, чем ожидал.
My skeleton's been shredding from the depression
Мой скелет рассыпался от депрессии.
These sad moments, I lack waves of exceptions
В эти печальные моменты мне не хватает волн исключений
To release every feeling that I have kept in
Чтобы высвободить все чувства, которые я держал в себе.
Steadily trembling, excess messy stepping
Неуклонная дрожь, чрезмерная беспорядочная поступь
Don't be so vexed, I'm not tryna be interesting
Не сердись так, я не пытаюсь быть интересной.
Damage or be damaged, and I hate being the damager
Повредить или быть поврежденным, и я ненавижу быть разрушителем.
Either way, pred or prey, I'll still be seen as animal
В любом случае, хищник я или жертва, на меня все равно будут смотреть как на животное.
Being seen as a mystery never ever did shit for me
То что на меня смотрели как на загадку никогда ни хрена мне не давало
I know you ain't into me, you just represent infamy
Я знаю, что я тебе не нравлюсь, ты просто олицетворяешь позор.
That's why I put the pain in paintings
Вот почему я вкладываю боль в картины.
And every woman I know puts the maze in amazing
И каждая женщина, которую я знаю, приводит лабиринт в изумление.
I'm not enough so I'm nodding off, drinking with Satan
Мне этого мало, поэтому я задремываю и пью с Сатаной.
Smoking spliffs till I'm brainless... it ain't shit
Курю косяки, пока не лишусь мозгов... это не дерьмо
But I've only been growing older, I feel the mold on my soul
Но я только становлюсь старше, я чувствую плесень на своей душе.
Lotta shit I don't condone still managed to take control
Много дерьма я не оправдываю но все же сумел взять себя в руки
Oh it left me so broken, still tryna restore to whole
О, это оставило меня таким разбитым, но я все еще пытаюсь восстановить его.
When I thought I finally did, I fell in another hole
Когда я думал, что наконец-то понял, я упал в другую яму.
That's how the cycle goes
Таков цикл.
Will it ever end? I guess we'll never know
Закончится ли это когда-нибудь? - думаю, мы никогда не узнаем.
No need to sit and pretend, just need to let it go
Не нужно сидеть и притворяться, просто нужно отпустить это.
I keep from telling my friends because I'm dead alone
Я не рассказываю об этом друзьям, потому что я смертельно одинок.
God was alone for an eternity, so I will never need no one to care for me
Бог был одинок целую вечность, так что мне никогда не понадобится чья-то забота обо мне.
Heaven's gates these days are looking like a parody
Врата рая в наши дни выглядят как пародия.
I'm set to break free cause my demons split a chair with me
Я собираюсь вырваться на свободу, потому что мои демоны разделили со мной стул.
And watch me sink freely as the salt water buries me
И Смотри, Как я свободно тону, пока соленая вода хоронит меня.
No time to wonder if I'm scared or not
Нет времени гадать, боюсь я или нет.
This salt seeping into my skin's a sensation I don't care to stop
Эта соль, просачивающаяся в мою кожу, - это ощущение, которое я не хочу прекращать.
So if I learn to swim while I'm sinking, I'll swim closer to the parallel paradox
Так что если я научусь плавать, пока тону, я подплыву ближе к параллельному парадоксу.
So that I don't wake up
Чтобы я не проснулся.
Don't wake up
Не просыпайся.
Don't wake up
Не просыпайся.
Don't wake up
Не просыпайся.
Don't wake up
Не просыпайся,
Don't you ask what I've been contemplating
не спрашивай, о чем я думал.
You ain't ready for that conversation
Ты не готова к этому разговору.
Don't you ask what I've been contemplating
Не спрашивай, о чем я размышляю.
You ain't ready for that conversation
Ты не готова к этому разговору.
Don't you ask what I've been contemplating
Не спрашивай, о чем я размышляю.
You ain't ready for that conversation
Ты не готова к этому разговору.
Don't you ask what I've been contemplating
Не спрашивай, о чем я размышляю.
You ain't ready for that conversation
Ты не готова к этому разговору.





Авторы: Ricardo Germain


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.