You
could
find
me
chilling
by
my
lonely
Du
findest
mich
allein
chillend
′Cause
I
know
I'll
always
be
my
homie
Denn
ich
weiß,
ich
werde
immer
mein
eigener
Kumpel
sein
Shout
out
to
the
ones
who
think
they
know
me
Gruß
an
die,
die
denken,
sie
kennen
mich
And
shout
out
to
the
ones
who
really
know
me
Und
Gruß
an
die,
die
mich
wirklich
kennen
Said
you
could
find
me
chilling
by
my
lonely
Sagte,
du
findest
mich
allein
chillend
′Cause
I
know
I'll
always
be
my
homie
Denn
ich
weiß,
ich
werde
immer
mein
eigener
Kumpel
sein
Shout
out
to
the
ones
who
think
they
know
me
Gruß
an
die,
die
denken,
sie
kennen
mich
And
shout
out
to
the
ones
who
really
know
me
Und
Gruß
an
die,
die
mich
wirklich
kennen
Lost
boy,
so
jaded
Verlorener
Junge,
so
abgestumpft
God
I
feel
like
I'm
Will′s
son
Gott,
ich
fühl
mich
wie
Wills
Sohn
I′ma
go
cast
away
with
Ich
werd'
mich
absetzen
mit
Myself,
no
Wilson
Mir
selbst,
kein
Wilson
If
you
catch
me
at
bay
just
Wenn
du
mich
in
die
Enge
getrieben
siehst,
nur
Don't
assume
I′m
a
villain
Nimm
nicht
an,
ich
sei
ein
Bösewicht
Doubt
I'll
be
anyone′s
baby
Zweifle,
dass
ich
jemandes
Baby
sein
werde
Just
honeymoons,
then
the
distance
Nur
Flitterwochen,
dann
die
Distanz
I
tried
to
tell
the
world
that
I'm
hurt,
they
ain′t
listen
Ich
hab
versucht,
der
Welt
zu
sagen,
dass
ich
verletzt
bin,
sie
haben
nicht
zugehört
Most
ignored,
few
tried
to
help
Die
meisten
ignorierten
es,
wenige
versuchten
zu
helfen
Others
said
I
was
trippin'
Andere
sagten,
ich
spinne
What
would
you
do
if
you
was
in
my
position,
huh?
Was
würdest
du
tun,
wärst
du
in
meiner
Lage,
hm?
What
would
you
do
if
you
was
in
my
position?
Was
würdest
du
tun,
wärst
du
in
meiner
Lage?
That's
just
something
that
I
always
had
to
let
go
Das
ist
nur
etwas,
das
ich
immer
loslassen
musste
Cause
every
sentence
I
attempt
to
address
it
Denn
jeder
Satz,
mit
dem
ich
versuche,
es
anzusprechen
I
end
up
feeling
more
alone
Lässt
mich
am
Ende
noch
einsamer
fühlen
Could
you
tell
me
how
that
shit
goes?
Kannst
du
mir
sagen,
wie
der
Scheiß
läuft?
I
don′t
think
anybody
knows
Ich
glaube
nicht,
dass
das
irgendjemand
weiß
If
you
find
out,
let
me
know
Wenn
du
es
herausfindest,
lass
es
mich
wissen
Just
please
don′t
wait
'til
I
explode
Bitte
warte
nur
nicht,
bis
ich
explodiere
The
clock
is
ticking,
and
so
is
the
bombs
Die
Uhr
tickt,
und
die
Bomben
auch
I′m
hoping
the
explosion
will
expose
just
who
you
are
Ich
hoffe,
die
Explosion
wird
enthüllen,
wer
du
wirklich
bist
And
cover
up
my
scars,
get
my
closure
from
the
gods
Und
meine
Narben
verdecken,
meinen
Abschluss
von
den
Göttern
bekommen
While
I'm
floating
in
the
stars
Während
ich
zwischen
den
Sternen
schwebe
Floating
in
the
stars,
yeah
Zwischen
den
Sternen
schweben,
yeah
You
could
find
me
chilling
by
my
lonely
Du
findest
mich
allein
chillend
′Cause
I
know
I'll
always
be
my
homie
Denn
ich
weiß,
ich
werde
immer
mein
eigener
Kumpel
sein
Shout
out
to
the
ones
who
think
they
know
me
Gruß
an
die,
die
denken,
sie
kennen
mich
And
shout
out
to
the
ones
who
really
know
me
Und
Gruß
an
die,
die
mich
wirklich
kennen
Said
you
could
find
me
chilling
by
my
lonely
Sagte,
du
findest
mich
allein
chillend
′Cause
I
know
I'll
always
be
my
homie
Denn
ich
weiß,
ich
werde
immer
mein
eigener
Kumpel
sein
Shout
out
to
the
ones
who
think
they
know
me
Gruß
an
die,
die
denken,
sie
kennen
mich
And
shout
out
to
the
ones
who
really
know
me
Und
Gruß
an
die,
die
mich
wirklich
kennen
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.