Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When Autumn Leaves Fall
Wenn Herbstblätter Fallen
My
leaves
change
colouring
Meine
Blätter
ändern
ihre
Farbe
They
leave
me
wondering
Sie
lassen
mich
grübeln
Please
leave
me
in
the
street
Bitte
lass
mich
auf
der
Straße
liegen
Don't
rake
me
out
Rech
mich
nicht
zusammen
My
leaves
change
colouring
Meine
Blätter
ändern
ihre
Farbe
They
leave
me
wondering
Sie
lassen
mich
grübeln
Please
leave
me
in
the
street
Bitte
lass
mich
auf
der
Straße
liegen
Don't
rake
me
out
Rech
mich
nicht
zusammen
My
leaves
change
colouring
Meine
Blätter
ändern
ihre
Farbe
They
leave
me
wondering
Sie
lassen
mich
grübeln
Please
leave
me
in
the
street
Bitte
lass
mich
auf
der
Straße
liegen
Don't
rake
me
out
Rech
mich
nicht
zusammen
So
to
everybody
out
there
listening,
let
me
propose
a
deal
Also,
an
alle
da
draußen,
die
zuhören,
lasst
mich
einen
Handel
vorschlagen
Everything
after
now
can
be
gone,
I'll
give
up
my
years
Alles,
was
nach
jetzt
kommt,
kann
weg
sein,
ich
gebe
meine
Jahre
auf
In
exchange
for
all
of
the
years
that
I
lost
Im
Tausch
für
all
die
Jahre,
die
ich
verloren
habe
I'll
do
whatever
it
takes,
no
matter
the
cost
Ich
werde
tun,
was
immer
nötig
ist,
egal
zu
welchem
Preis
'Cause
I
didn't
learn
me
a
damn
thing
while
I
traveled
this
road
Denn
ich
habe
verdammt
noch
mal
nichts
gelernt,
während
ich
diesen
Weg
ging
Silly
me,
so
naive,
I
thought
I'd
learn
everything
as
I
get
old
Dummes
Ich,
so
naiv,
ich
dachte,
ich
würde
alles
lernen,
wenn
ich
alt
werde
At
least
that's
what
I
was
told,
but
that's
not
what
I
was
shown
Zumindest
wurde
mir
das
gesagt,
aber
das
ist
nicht,
was
mir
gezeigt
wurde
Damn
it,
I
should've
known,
but
please
tell
me
how
could
I
know?
Verdammt,
ich
hätte
es
wissen
sollen,
aber
bitte
sag
mir,
wie
hätte
ich
es
wissen
können?
Either
way,
it's
too
late
So
oder
so,
es
ist
zu
spät
I
can't
do
the
race,
I
gotta
face
Ich
kann
das
Rennen
nicht
machen,
ich
muss
mich
stellen
This
life
of
mine
Diesem
Leben
von
mir
'Cause
either
way,
it's
too
late
Denn
so
oder
so,
es
ist
zu
spät
I
can't
do
the
race,
I
gotta
face
Ich
kann
das
Rennen
nicht
machen,
ich
muss
mich
stellen
This
life
of
mine
Diesem
Leben
von
mir
I
don't
have
much
time
left
here
Ich
habe
nicht
mehr
viel
Zeit
hier
But
I
promise
to
show
no
fear
Aber
ich
verspreche,
keine
Angst
zu
zeigen
Always
mask
away
my
tears
Immer
meine
Tränen
hinter
einer
Maske
verbergen
With
every
leaf,
'til
I
deplete
Mit
jedem
Blatt,
bis
ich
erschöpft
bin
This
warrior
here
won't
suffer
defeat
Dieser
Krieger
hier
wird
keine
Niederlage
erleiden
I'm
a
live
wire
in
a
dead
world
Ich
bin
ein
blanker
Draht
in
einer
toten
Welt
Hear
the
cries
higher
as
my
head
twirls
Hör
die
Schreie
lauter
werden,
während
mein
Kopf
sich
dreht
That
dead
world's
name
is
Autumn,
or
is
it
Fall?
Der
Name
dieser
toten
Welt
ist
Herbst,
oder
heißt
es
Untergang?
But
either
way,
it's
still
haunting
Aber
so
oder
so,
es
ist
immer
noch
beängstigend
These
ideas,
too
sadistic
for
the
peers
Diese
Ideen,
zu
sadistisch
für
die
Gleichgestellten
But
when
I'm
no
longer
here,
I
know
that
they're
bound
to
hear
Aber
wenn
ich
nicht
mehr
hier
bin,
weiß
ich,
dass
sie
es
hören
werden
Every
single
tear
from
all
the
previous
years,
but
they'll
still
respond
with
silence...
Jede
einzelne
Träne
aus
all
den
vergangenen
Jahren,
aber
sie
werden
immer
noch
mit
Schweigen
antworten...
As
if
I'm
out
here
wildin',
when
I'm
just
crying
for
help
Als
ob
ich
hier
durchdrehe,
während
ich
nur
um
Hilfe
schreie
Know
that
I
can't
do
this
by
myself,
nothing
else
Wisse,
dass
ich
das
nicht
alleine
schaffe,
nichts
anderes
Nothing
left
to
lose,
nothing
left
to
gain
Nichts
mehr
zu
verlieren,
nichts
mehr
zu
gewinnen
Lost
me
when
I
lost
my
everything
Habe
mich
verloren,
als
ich
mein
Alles
verlor
But
despite
no
control
of
the
ghost
in
the
machine
Aber
trotz
keiner
Kontrolle
über
den
Geist
in
der
Maschine
I'm
still
trying,
even
as
hopeless
as
it
seems
Versuche
ich
es
immer
noch,
auch
wenn
es
hoffnungslos
erscheint
God
I
hope
you're
hearing
me
Gott,
ich
hoffe,
du
hörst
mich
Please
be
bold
and
intervene
Bitte
sei
mutig
und
greif
ein
'Cause
my
soul
needs
to
be
free
Denn
meine
Seele
muss
frei
sein
I
see
the
past
in
your
eyes
Ich
sehe
die
Vergangenheit
in
deinen
Augen
Drift
by
like
rain
clouds
in
the
sky
Vorbeiziehen
wie
Regenwolken
am
Himmel
Wondering
how
you
can
turn
back
time
Mich
fragend,
wie
du
die
Zeit
zurückdrehen
kannst
Trying
to
leave
your
past
behind
Versuchend,
deine
Vergangenheit
hinter
dir
zu
lassen
The
rain
that
falls
on
your
face
Der
Regen,
der
auf
dein
Gesicht
fällt
Washing
away
the
tears
that
trace
Die
Tränen
wegwaschend,
die
Spuren
hinterlassen
I
can't
see
if
I
am
a
sacred
place
Ich
kann
nicht
sehen,
ob
ich
ein
heiliger
Ort
bin
Hidden
in
somewhere
safe
Versteckt
an
einem
sicheren
Ort
So
as
you
watch
my
leaves
fall
Also,
während
du
meine
Blätter
fallen
siehst
Know
I
don't
have
no
fear
at
all
Wisse,
ich
habe
überhaupt
keine
Angst
I've
no
fear
of
falling
Ich
habe
keine
Angst
zu
fallen
My
destiny's
calling
Mein
Schicksal
ruft
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Germain
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.