Arletty - La femme est faite pour l'homme (Du film «Une idée folle») - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Arletty - La femme est faite pour l'homme (Du film «Une idée folle»)




La femme est faite pour l'homme (Du film «Une idée folle»)
Woman is Made for Man (From the movie "A Crazy Idea")
Quand au paradis
When in paradise,
Sous un pommier couvert de fruits
Under an apple tree laden with fruit,
Adam vit la femme,
Adam saw the woman,
Il fut bien surpris
He was quite surprised.
Il fit, stupéfait
He wondered, astonished,
Ce p'tit joujou, pourquoi qu'c'est fait?
What is this little toy made for?
Et l'vilain serpent, mesdames
And the wicked serpent, ladies,
Lui dit l'œil en flamme:
Told him with a fiery gaze:
La femme est faite pour l'homme
Woman is made for man,
Comme le pommier pour la pomme
Like the apple tree for the apple,
Comme l'oiseau est fait pour le roseau
Like the bird is made for the reed,
Et le nid pour l'oiseau
And the nest for the bird.
Oui, pour l'homme la femme est faite
Yes, woman is made for man,
Comme l'eau pour la fleurette
Like water for the little flower,
Comme la perdrix pour le petit perdreau
Like the partridge for the little partridge chick,
Et la laine pour l'agneau
And wool for the lamb.
L'père Adam qui n'était pas en bois
Father Adam, who was no fool,
Comprit cette loi
Understood this law.
Car c'est vrai, c'qu'un jour au paradis
Because it's true, what one day in paradise
Le serpent a dit
The serpent said:
La femme est faite pour l'homme
Woman is made for man,
Comme le pommier pour la pomme
Like the apple tree for the apple,
Comme le soleil est fait pour les beaux jours
Like the sun is made for beautiful days,
Et le cœur pour l'amour
And the heart for love.
Sans femme vraiment
Without a woman, truly,
L'homm' s'ennuierait terriblement
Man would be terribly bored.
Pour lui quel martyr
For him, what a martyrdom,
Quel affreux tourment
What an awful torment.
Mais sans hommes aussi
But without men too,
Avouez-le mesdames ici
Admit it, ladies here,
Vous n'auriez pas le sourire
You wouldn't have a smile,
Car il faut bien le dire
Because it must be said,
La femme est faite pour l'homme
Woman is made for man,
Comme le pommier pour la pomme
Like the apple tree for the apple,
Comme le pépin est fait pour le raisin
Like the seed is made for the grape,
Et le gant pour la main
And the glove for the hand.
Oui, pour l'homme la femme est faite
Yes, woman is made for man,
Comme le rond pour la serviette
Like the ring for the napkin,
Comme le disque est fait pour le phono
Like the record is made for the phonograph,
Et le doigt pour l'anneau
And the finger for the ring.
Comme la cage est faite pour l'écureuil
Like the cage is made for the squirrel,
Le lorgnon pour l'œil
The glasses for the eye,
Comme la mer est faite pour le bateau
Like the sea is made for the boat,
Le pneu pour l'auto
The tire for the car.
La femme est faite pour l'homme
Woman is made for man,
Comme le pommier pour la pomme
Like the apple tree for the apple,
Comme la baguette est faite pour le tambour
Like the drumstick is made for the drum,
Et le cœur pour l'amour
And the heart for love.
Cette loi pourtant
This law, however,
Les amants l'oublient par instant
Lovers forget it at times.
Certains se séparent
Some separate,
En se disputant
While arguing.
Mais après vraiment
But afterwards, truly,
L'amour leur manque énormément
They miss love enormously.
D'eux bientôt l'ennui s'empare
Boredom soon takes hold of them,
Car chose bizarre
Because, strangely enough,
La femme est faite pour l'homme
Woman is made for man,
Comme le pommier pour la pomme
Like the apple tree for the apple,
Le point pour l'i
The dot for the i,
Le trou pour la souris
The hole for the mouse,
Et la poule pour le riz
And the chicken for the rice.
Oui, pour l'homme la femme est faite
Yes, woman is made for man,
Comme l'étui pour la lorgnette
Like the case for the lorgnette,
Comme la bouteille est faite pour le bouchon
Like the bottle is made for the cork,
Et la cloche pour l'melon
And the bell for the melon.
Comme le cadre est fait pour la photo
Like the frame is made for the photo,
Le puits pour le seau
The well for the bucket,
Comme l'œuf est fait pour la mouillette
Like the egg is made for the breadstick,
L'chapeau pour la tête
The hat for the head.
La femme est faite pour l'homme
Woman is made for man,
Comme le pommier pour la pomme
Like the apple tree for the apple,
Comme les fanfares sont faites pour les concours
Like fanfares are made for contests,
Et le cœur pour l'amour
And the heart for love.
La femme est faite pour l'homme
Woman is made for man,
Comme le pommier pour la pomme
Like the apple tree for the apple.
Cette vérité
This truth,
Tout l'monde l'a constatée
Everyone has observed it.
Depuis l'antiquité
Since ancient times,
La femme à l'homme s'accroche
Woman clings to man,
Tout comme l'huître à la roche
Just like the oyster to the rock.
Par conséquent
Therefore,
Celle qui n'a pas d'amant
The one who has no lover,
Est comm' un' bouche sans dents
Is like a mouth without teeth.
Comme en manquer serait un malheur
As missing them would be a misfortune,
Moi j'en ai plusieurs
I have several.
Je leur donne fidélité, amour
I give them loyalty, love,
Chacun à son tour
Each one in turn.
La femme est faite pour l'homme
Woman is made for man,
Comme le pommier pour la pomme
Like the apple tree for the apple,
Comme le soleil est fait pour les beaux jours
Like the sun is made for beautiful days,
Et le cœur pour l'amour
And the heart for love.





Авторы: Charles Louis Pothier, Rene Pujol, Casimir Oberfeld


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.