Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As Horas Do Seu Tempo / É D'Oxum
Die Stunden Deiner Zeit / Es ist von Oxum
Sou
a
pedra
preciosa
que
há
no
seu
olhar
Ich
bin
der
Edelstein,
der
in
deinem
Blick
liegt
Sou
canção,
sou
verso
em
prosa
que
te
faz
sonhar
Ich
bin
Lied,
bin
Prosavers,
der
dich
träumen
lässt
Sou
a
força
e
o
pensamento
que
vem
de
você
Ich
bin
die
Kraft
und
der
Gedanke,
der
von
dir
kommt
Sou
as
horas
do
seu
tempo
e
só
você
não
vê
Ich
bin
die
Stunden
deiner
Zeit
und
nur
du
siehst
es
nicht
Sou
a
pedra
preciosa
que
há
no
seu
olhar
Ich
bin
der
Edelstein,
der
in
deinem
Blick
liegt
Sou
canção,
sou
verso
em
prosa
que
te
faz
sonhar
Ich
bin
Lied,
bin
Prosavers,
der
dich
träumen
lässt
Sou
a
força
e
o
pensamento
que
vem
de
você
Ich
bin
die
Kraft
und
der
Gedanke,
der
von
dir
kommt
Sou
as
horas
do
seu
tempo
e
só
você
não
vê
Ich
bin
die
Stunden
deiner
Zeit
und
nur
du
siehst
es
nicht
Que
a
vida
não
é
só
ganhar
e
receber
(receber)
Dass
das
Leben
nicht
nur
Gewinnen
und
Empfangen
ist
(empfangen)
Que
o
amor
não
sobrevive
Dass
die
Liebe
nicht
überlebt
Em
quem
não
sabe
amar
(não
sabe
amar)
In
dem,
der
nicht
zu
lieben
weiß
(nicht
zu
lieben
weiß)
E
amar
é
quase
tudo
não
é
só
querer
(só
querer)
Und
lieben
ist
fast
alles,
nicht
nur
wollen
(nur
wollen)
Pra
você
o
mundo
é
pouco
Für
dich
ist
die
Welt
zu
wenig
E
o
pouco
é
muito
pra
viver
Und
das
Wenige
ist
zu
viel
zum
Leben
E
só
você
não
vê
Und
nur
du
siehst
es
nicht
Sou
a
horas
do
seu
tempo
e
só
você
não
vê
Ich
bin
die
Stunden
deiner
Zeit
und
nur
du
siehst
es
nicht
Sou
a
horas
do
seu
tempo
e
só
você
não
vê
Ich
bin
die
Stunden
deiner
Zeit
und
nur
du
siehst
es
nicht
Nessa
cidade
todo
mundo
é
d′Oxum
In
dieser
Stadt
ist
jeder
von
Oxum
Homem,
menino,
menina,
mulher
Mann,
Junge,
Mädchen,
Frau
Toda
a
cidade
irradia
magia
Die
ganze
Stadt
strahlt
Magie
aus
Presente
na
água
doce
Präsent
im
Süßwasser
Presente
na
água
salgada
Präsent
im
Salzwasser
E
toda
a
cidade
brilha
Und
die
ganze
Stadt
glänzt
Presente
na
água
doce
Präsent
im
Süßwasser
Presente
na
água
salgada
Präsent
im
Salzwasser
E
toda
a
cidade
brilha
Und
die
ganze
Stadt
glänzt
Seja
tenente
ou
filho
de
pescador
(pescador)
Sei
es
Leutnant
oder
Fischersohn
(Fischer)
Ou
importante
desembargador
Oder
wichtiger
Richter
Se
der
presente
é
tudo
uma
coisa
só
Wenn
man
Geschenke
gibt,
ist
alles
eins
A
força
que
mora
n'água
Die
Kraft,
die
im
Wasser
wohnt
Não
faz
distinção
de
cor
Macht
keinen
Unterschied
der
Hautfarbe
E
toda
a
cidade
é
d′Oxum
Und
die
ganze
Stadt
ist
von
Oxum
A
força
que
mora
n'água
Die
Kraft,
die
im
Wasser
wohnt
Não
faz
distinção
de
cor
Macht
keinen
Unterschied
der
Hautfarbe
E
toda
a
cidade
é
d'Oxum
Und
die
ganze
Stadt
ist
von
Oxum
Eu
vou
navegar
Ich
werde
navigieren
Eu
vou
navegar
nas
ondas
do
mar
Ich
werde
auf
den
Wellen
des
Meeres
navigieren
Eu
vou
navegar
Ich
werde
navigieren
Eu
vou
navegar
Ich
werde
navigieren
Eu
vou
navegar
nas
ondas
do
mar
Ich
werde
auf
den
Wellen
des
Meeres
navigieren
Eu
vou
navegar
Ich
werde
navigieren
Navegar
eu
vou
Navigieren
werde
ich
Eu
vou
navegar
(navega!)
Ich
werde
navigieren
(navigiere!)
Eu
vou
navegar
nas
ondas
do
mar
Ich
werde
auf
den
Wellen
des
Meeres
navigieren
Eu
vou
navegar
(ora
yê
yê
ô
minha
mãe)
Ich
werde
navigieren
(ora
yê
yê
ô
meine
Mutter)
Eu
vou
navegar
Ich
werde
navigieren
Eu
vou
navegar
nas
ondas
do
mar
Ich
werde
auf
den
Wellen
des
Meeres
navigieren
Eu
vou
navegar
Ich
werde
navigieren
Eu
vou
navegar
Ich
werde
navigieren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arlindo Cruz, Franco, Geronimo Da Bahia, Veve Calazans
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.