Arlindo Cruz feat. Beth Carvalho - Saudade Louca (Versão 2) - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

Saudade Louca (Versão 2) - Ao Vivo - Beth Carvalho , Arlindo Cruz перевод на немецкий




Saudade Louca (Versão 2) - Ao Vivo
Verrückte Sehnsucht (Version 2) - Live
Nunca mais ouvi falar de amor
Nie wieder hörte ich von Liebe sprechen
Nunca mais eu vi a flor
Nie wieder sah ich die Blume
Nunca mais um beija-flor
Nie wieder einen Kolibri
Nunca mais um grande amor assim
Nie wieder solch eine große Liebe
Que me fizesse um sonhador
Die mich zum Träumer machte
Levando a dor pra ter um fim
Den Schmerz nahm, um ihn zu beenden
Pra nunca mais
Auf nimmer wieder
E nunca mais, meu amor
Und nie wieder, meine Liebe
Eu tive jeito de sorrir
Ich konnte nicht mehr lächeln
Eu tive peito de me abrir
Ich hatte nicht den Mut, mich zu öffnen
Ando louco de saudade, saudade
Ich bin verrückt vor Sehnsucht, Sehnsucht
Saudade ô
Sehnsucht, oh
Que é louca por você
Die verrückt nach dir ist
Ando louco de saudade, saudade
Ich bin verrückt vor Sehnsucht, Sehnsucht
Saudade ô
Sehnsucht, oh
Que é louca por você
Die verrückt nach dir ist
O tempo voa e não perdoa
Die Zeit fliegt und verzeiht nicht
magoa, solidão
Sie schmerzt nur, Einsamkeit
Quem ama, chora
Wer liebt, weint
Chora quem ama
Es weint, wer liebt
Quem diz que não ama
Wer sagt, er liebe nicht
Não sonha em vão
Träumt nicht vergebens
Se a gente chora
Wenn wir weinen
E tem saudade
Und Sehnsucht haben
E até se atreve
Und uns sogar trauen
Voltar atrás
Zurückzugehen
Qua a velha frase
Möge der Wind den alten Satz
O vento leve
davontragen
Era até breve
"Es war nur 'bis bald'"
Não, nunca mais
Nein, nie wieder
Nunca mais ouvi falar de amor
Nie wieder hörte ich von Liebe sprechen
Nunca mais eu vi a flor
Nie wieder sah ich die Blume
Nunca mais um beija-flor
Nie wieder einen Kolibri
Nunca mais um grande amor assim
Nie wieder solch eine große Liebe
Que me fizesse um sonhador
Die mich zum Träumer machte
Levando a dor pra ter um fim
Den Schmerz nahm, um ihn zu beenden
Pra nunca mais
Auf nimmer wieder
E nunca mais, amor
Und nie wieder, meine Liebe
Eu tive jeito de sorrir
Ich konnte nicht mehr lächeln
Eu tive peito de me abrir
Ich hatte nicht den Mut, mich zu öffnen
Ando louco de saudade, saudade
Ich bin verrückt vor Sehnsucht, Sehnsucht
Saudade ô
Sehnsucht, oh
Que é louca por você
Die verrückt nach dir ist
Ando louco de saudade, saudade
Ich bin verrückt vor Sehnsucht, Sehnsucht
Saudade ô
Sehnsucht, oh
Que é louca por você
Die verrückt nach dir ist
O tempo voa e não perdoa
Die Zeit fliegt und verzeiht nicht
magoa, solidão
Sie schmerzt nur, Einsamkeit
Quem ama, chora
Wer liebt, weint
Chora quem ama
Es weint, wer liebt
Quem diz que não ama
Wer sagt, er liebe nicht
Não sonha em vão
Träumt nicht vergebens
Se a gente chora
Wenn wir weinen
E tem saudade
Und Sehnsucht haben
E até se atreve
Und uns sogar trauen
Voltar atrás
Zurückzugehen
Qua a velha frase
Möge der Wind den alten Satz
O vento leve
davontragen
Era até breve
"Es war nur 'bis bald'"
Não, nunca mais
Nein, nie wieder
Nunca mais ouvi falar de amor
Nie wieder hörte ich von Liebe sprechen
Nunca mais eu vi a flor
Nie wieder sah ich die Blume
Nunca mais um beija-flor
Nie wieder einen Kolibri
Ando louco de saudade, saudade, saudade
Ich bin verrückt vor Sehnsucht, Sehnsucht, Sehnsucht
Saudade ô
Sehnsucht, oh
Que é louca por você
Die verrückt nach dir ist
Ando louco de saudade, saudade, saudade
Ich bin verrückt vor Sehnsucht, Sehnsucht, Sehnsucht
Saudade ô
Sehnsucht, oh
Que é louca por você
Die verrückt nach dir ist
Ando louco, louco de saudade, saudade
Ich bin verrückt, verrückt vor Sehnsucht, Sehnsucht
Saudade ô
Sehnsucht, oh
Que é louca por você
Die verrückt nach dir ist





Авторы: Arlindo Domingos Da Cruz Filho, Acyr Marques Acyr Marques, Arlindo Filho, Joao Batista De Oliveira, Jose Franco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.