Arlindo Cruz feat. Mr. Catra - Ela Sambou, Eu Dancei - перевод текста песни на немецкий

Ela Sambou, Eu Dancei - Arlindo Cruz feat. Mr. Catraперевод на немецкий




Ela Sambou, Eu Dancei
Sie hat gesambat, ich habe getanzt
Ó o Arlindo
Oh, Arlindo ist hier
É samba no funk, vem!
Es ist Samba im Funk, komm!
Massa funkeira, não me leve a mal
Funk-Masse, nehmt es mir nicht übel
Ganhei na moral, sem botar terror
Ich habe auf ehrliche Weise gewonnen, ohne Terror zu verbreiten
Sou pagodeiro de samba no
Ich bin ein Pagodeiro mit Samba im Fuß
Mas essa mulher deu o maior valor
Aber diese Frau hat mir große Wertschätzung entgegengebracht
No baile funk que eu fui no Borel
Auf der Funk-Party, auf der ich in Borel war
Me senti no céu quando ela falou (o que que ela disse?)
Fühlte ich mich wie im Himmel, als sie sagte (was hat sie gesagt?)
Ela me disse: Demorou pra abalar, mas abalou
Sie sagte mir: Es hat lange gedauert, aber es hat eingeschlagen
Você é o meu grande amor (ai, gostosinho)
Du bist meine große Liebe (ah, es ist so gut)
Ela me disse: Demorou pra abalar, mas abalou
Sie sagte mir: Es hat lange gedauert, aber es hat eingeschlagen
Você é o meu grande amor (aí formou)
Du bist meine große Liebe (jetzt passt es)
Massa funkeira, não me leve a mal
Funk-Masse, nehmt es mir nicht übel
Ganhei na moral, sem botar terror
Ich habe auf ehrliche Weise gewonnen, ohne Terror zu verbreiten
Sou pagodeiro de samba no
Ich bin ein Pagodeiro mit Samba im Fuß
Mas essa mulher deu o maior valor
Aber diese Frau hat mir große Wertschätzung entgegengebracht
No baile funk que eu fui no Borel
Auf der Funk-Party, auf der ich in Borel war
Me senti no céu quando ela falou (o que que ela disse?)
Fühlte ich mich wie im Himmel, als sie sagte (was hat sie gesagt?)
Ela me disse: Demorou pra abalar, mas abalou (oi, demorou pra abalar)
Sie sagte mir: Es hat lange gedauert, aber es hat eingeschlagen (oh, es hat lange gedauert)
Você é o meu grande amor
Du bist meine große Liebe
Ela me disse: Demorou pra abalar, mas abalou
Sie sagte mir: Es hat lange gedauert, aber es hat eingeschlagen
Você é o meu grande amor
Du bist meine große Liebe
E nesse embalo ela sambou e eu dancei
Und in diesem Schwung hat sie gesambat und ich habe getanzt
Minha passista me chama de DJ (só DJ)
Meine Passista nennt mich nur DJ (nur DJ)
Se rola um funk, faço um quadradinho e tudo bem (demorou)
Wenn Funk läuft, mache ich einen "Quadradinho" und alles ist gut (dauert lange)
Eu me sinto um MC também (já é, Arlindo)
Ich fühle mich auch wie ein MC (schon gut, Arlindo)
Se rola um pagode, a nega se sacode e até pede bis
Wenn Pagode läuft, schüttelt sich die Schöne und bittet sogar um eine Zugabe
Eu quero é ser feliz (bora!)
Ich will doch nur glücklich sein (los geht's!)
Massa funkeira...
Funk-Masse...
Massa funkeira, não me leve a mal
Funk-Masse, nehmt es mir nicht übel
Ganhei na moral, sem botar terror (sem botar terror)
Ich habe auf ehrliche Weise gewonnen, ohne Terror zu verbreiten (ohne Terror zu verbreiten)
Sou pagodeiro de samba no (pode crer)
Ich bin ein Pagodeiro mit Samba im Fuß (glaub mir)
Mas essa mulher deu o maior valor (demorou)
Aber diese Frau hat mir große Wertschätzung entgegengebracht (dauert lange)
No baile funk que eu fui no Borel
Auf der Funk-Party, auf der ich in Borel war
Me senti no céu quando ela falou (o que que ela disse?)
Fühlte ich mich wie im Himmel, als sie sagte (was hat sie gesagt?)
Ela me disse: Demorou pra abalar, mas abalou
Sie sagte mir: Es hat lange gedauert, aber es hat eingeschlagen
Você é o meu grande amor
Du bist meine große Liebe
Ela me disse: Demorou pra abalar, mas abalou
Sie sagte mir: Es hat lange gedauert, aber es hat eingeschlagen
Você é o meu grande amor
Du bist meine große Liebe
E nesse embalo ela sambou e eu dancei
Und in diesem Schwung hat sie gesambat und ich habe getanzt
Minha passista me chama de DJ (só DJ)
Meine Passista nennt mich nur DJ (nur DJ)
Se rola um funk, faço um quadradinho e tudo bem (demorou)
Wenn Funk läuft, mache ich einen "Quadradinho" und alles ist gut (dauert lange)
Eu me sinto um MC também (já é, Arlindo)
Ich fühle mich auch wie ein MC (schon gut, Arlindo)
Se rola um pagode, a nega se sacode e até pede bis
Wenn Pagode läuft, schüttelt sich die Schöne und bittet sogar um eine Zugabe
Eu quero é ser feliz
Ich will doch nur glücklich sein
Com o Marcelo e o Martinho
Mit Marcelo und Martinho
O Marrom e o Marcinho
Marrom und Marcinho
Ainda tem a Anitta com Mauro Diniz
Dann gibt es noch Anitta mit Mauro Diniz
Eu quero é ser feliz
Ich will doch nur glücklich sein
No morro ou no asfalto
Auf dem Hügel oder auf dem Asphalt
Descalço ou no salto
Barfuß oder mit Absätzen
Eu olho pra ela e ela me diz
Ich schaue sie an und sie sagt mir
Eu quero é ser feliz
Ich will doch nur glücklich sein
É Mangueira, é Salgueiro
Es ist Mangueira, es ist Salgueiro
É Rocinha, é Serrinha
Es ist Rocinha, es ist Serrinha
E vai ter samba-funk na Imperatriz
Und es wird Samba-Funk bei Imperatriz geben
Eu quero é ser feliz, ô
Ich will doch nur glücklich sein, oh
E demorou pra abalar
Und es hat lange gedauert, um einzuschlagen
Eu quero é ser feliz
Ich will doch nur glücklich sein
Me respeita que eu sou bigode grosso, patente alta
Respektiere mich, denn ich bin ein dicker Fisch, hoher Rang
Eu quero é ser feliz
Ich will doch nur glücklich sein





Авторы: Acyr Marques Da Cruz, Arlindo Domingos Da Cruz Filho, Geraldo Ribeiro Da Cruz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.