Arlindo Cruz - A Pureza da Flor - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Arlindo Cruz - A Pureza da Flor




A Pureza da Flor
The Purity of the Flower
A pureza da flor (sou eu)
The purity of the flower (it's me)
E o teu cobertor (sou eu)
And your blanket (it's me)
Verdadeiro amor sou eu
True love is me
Ssou eu, sou eu, sou eu, sou eu
It's me, it's me, it's me, it's me
A pureza da flor (sou eu)
The purity of the flower (it's me)
E o teu cobertor (sou eu)
And your blanket (it's me)
Verdadeiro amor sou eu
True love is me
Sou eu, sou eu, sou eu, sou eu
It's me, it's me, it's me, it's me
Eu vou contar, então vamo
I'll tell you, so let's go
Vou contar com você, amorr (oh-oh-oh)
I'll count on you, my love (oh-oh-oh)
Pra chegar seja aonde for
To get wherever it may be
Encontrar um cais, um lugar de paz
Find a pier, a place of peace
Para nunca mais conviver com a dor
To never again live with pain
Eu vou contar com você, amor (oh-oh-oh)
I'll count on you, my love (oh-oh-oh)
Pra chegar seja onde for
To get wherever it may be
Todo desamor e a desilusão
All heartbreak and disappointment
Não tem mais lugar no meu coração
No longer have a place in my heart
Se eu puder entrar no teu coração
If I can enter your heart
Você vai me dar razão
You will prove me right
Que a pureza da flor (sou eu)
That the purity of the flower (it's me)
E o teu cobertor (sou eu)
And your blanket (it's me)
Verdadeiro amor sou eu
True love is me
Sou eu, sou eu, sou eu, sou eu
It's me, it's me, it's me, it's me
É que a pureza da flor, quem é? (Sou eu)
It's just that the purity of the flower, who is it? (It's me)
E o teu cobertor, ia-ia (sou eu)
And your blanket, ia-ia (it's me)
Verdadeiro amor sou eu
True love is me
Sou eu, sou eu, sou eu, sou eu
It's me, it's me, it's me, it's me
Eu vou contar, então vamo
I'll tell you, so let's go
Vou contar com você, amor (oh-oh-oh)
I'll count on you, my love (oh-oh-oh)
Pra chegar seja onde for
To get wherever it may be
Encontrar um cais, um lugar de paz
Find a pier, a place of peace
Para nunca mais conviver com a dor
To never again live with pain
Eu vou contar com você amor (oh-oh-oh)
I'll count on you, my love (oh-oh-oh)
Pra chegar seja onde for, miudinho
To get wherever it may be, gently
Todo desamor, vocês (e a desilusão)
All heartbreak, you all (and disappointment)
Não tem mais lugar, aonde gente?
No longer have a place, where people?
(No meu coração)
(In my heart)
Se eu puder entrar no teu coração
If I can enter your heart
Você vai me dar razão
You will prove me right
Que a pureza da flor (sou eu)
That the purity of the flower (it's me)
E o teu cobertor (sou eu)
And your blanket (it's me)
Verdadeiro amor sou eu
True love is me
Sou eu, sou eu, sou eu, sou eu
It's me, it's me, it's me, it's me
A pureza da flor, quem é? (Sou eu)
The purity of the flower, who is it? (It's me)
E o teu cobertor, ia-ia (sou eu)
And your blanket, ia-ia (it's me)
Verdadeiro amor sou eu
True love is me
Na minha nação se dança assim, ó
In my nation, this is how we dance, look
E a pureza da flor, quem é? (Sou eu)
And the purity of the flower, who is it? (It's me)
E o teu cobertor, quem é? (sou eu)
And your blanket, who is it? (it's me)
Verdadeiro amor (sou eu)
True love (it's me)
Passinho prum lado, passinho pro outro
Step to one side, step to the other
Xeta, uma nova xeta
Xeta, a new xeta
A pureza da flor, quem é? (Sou eu)
The purity of the flower, who is it? (It's me)
E o teu cobertor, ia-ia (sou eu)
And your blanket, ia-ia (it's me)
Verdadeiro amor, que acabou
True love, that's over
Sou eu, sou eu, sou eu, sou eu
It's me, it's me, it's me, it's me
Mais uma vez, a pureza da flor, quem é? (Sou eu)
Once again, the purity of the flower, who is it? (It's me)
E o teu cobertor, palma da mão (sou eu)
And your blanket, palm of your hand (it's me)
Verdadeiro amor (sou eu)
True love (it's me)
(Sou eu, sou eu, sou eu, sou eu)
(It's me, it's me, it's me, it's me)
Eu juro, a pureza da flor, quem é? (Sou eu)
I swear, the purity of the flower, who is it? (It's me)
O teu cobertor, ia-ia (sou eu)
Your blanket, ia-ia (it's me)
Verdadeiro amor
True love
Agora eu pergunto, vocês respondem
Now I ask, you answer
Conforme a música, legal?
According to the music, okay?
Quem é casado aí? (Sou eu)
Who's married here? (It's me)
Quem é solteiro aí? (Sou eu)
Who's single here? (It's me)
Quem na pista pra negócio?
Who's on the lookout for business?
(Sou eu, sou eu, sou eu, sou eu)
(It's me, it's me, it's me, it's me)
Quem é palmeirense aí? (Sou eu)
Who's a Palmeiras fan here? (It's me)
Quem é santista aí? (Sou eu)
Who's a Santos fan here? (It's me)
Quem é são paulino aí? (Sou eu)
Who's a São Paulo fan here? (It's me)
(Sou eu, sou eu, sou eu, sou eu)
(It's me, it's me, it's me, it's me)
Quem é corinthiano aí? (Sou eu)
Who's a Corinthians fan here? (It's me)
Quem é brasileiro aí? (Sou eu)
Who's Brazilian here? (It's me)
Quem é muito feliz aí? (Sou eu)
Who's very happy here? (It's me)
(Sou eu, sou eu, sou eu, sou eu)
(It's me, it's me, it's me, it's me)
Então canta, a pureza da flor (sou eu)
So sing, the purity of the flower (it's me)
E o teu cobertor (sou eu)
And your blanket (it's me)
Verdadeiro amor sou eu
True love is me
(Sou eu, sou eu, sou eu, sou eu)
(It's me, it's me, it's me, it's me)
De novo, a pureza da flor, quem é? (Sou eu)
Again, the purity of the flower, who is it? (It's me)
E o teu cobertor (sou eu)
And your blanket (it's me)
Verdadeiro amor sou eu
True love is me
Sou eu, sou eu, sou eu, sou eu
It's me, it's me, it's me, it's me
Quem vem lá? (Sou eu)
Who's coming? (It's me)
E quem vem lá? (Sou eu)
And who's coming? (It's me)
Mas quem vem lá? (Sou eu)
But who's coming? (It's me)
Boiadeiro apareceu
The cowboy appeared
Oi, quem vem lá? (Sou eu)
Hey, who's coming? (It's me)
E quem vem lá? (Sou eu)
And who's coming? (It's me)
Mas quem vem lá? (Sou eu)
But who's coming? (It's me)
Boiadeiro apareceu
The cowboy appeared
Que as entidades da armada tragam muita paz
May the entities of the armada bring much peace
Muita alegria, muita justiça, muita energia
Much joy, much justice, much energy
Muita esperança, saúde pra todo o povo de São Paulo
Much hope, health for all the people of São Paulo
E pra todo o povo brasileiro
And for all the Brazilian people
Senta o varão baxê, ok caboclo!
Sit the varão baxê, okay caboclo!





Авторы: Arlindo Domingos Da Cruz Filho, Barbara Barbosa Macedo, Roberto (junior) Campos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.