Текст и перевод песни Arlindo Cruz - A Pureza da Flor
A Pureza da Flor
The Purity of the Flower
A
pureza
da
flor
(sou
eu)
The
purity
of
the
flower
(it's
me)
E
o
teu
cobertor
(sou
eu)
And
your
blanket
(it's
me)
Verdadeiro
amor
sou
eu
True
love
is
me
Ssou
eu,
sou
eu,
sou
eu,
sou
eu
It's
me,
it's
me,
it's
me,
it's
me
A
pureza
da
flor
(sou
eu)
The
purity
of
the
flower
(it's
me)
E
o
teu
cobertor
(sou
eu)
And
your
blanket
(it's
me)
Verdadeiro
amor
sou
eu
True
love
is
me
Sou
eu,
sou
eu,
sou
eu,
sou
eu
It's
me,
it's
me,
it's
me,
it's
me
Eu
vou
contar,
então
vamo
lá
I'll
tell
you,
so
let's
go
Vou
contar
com
você,
amorr
(oh-oh-oh)
I'll
count
on
you,
my
love
(oh-oh-oh)
Pra
chegar
seja
aonde
for
To
get
wherever
it
may
be
Encontrar
um
cais,
um
lugar
de
paz
Find
a
pier,
a
place
of
peace
Para
nunca
mais
conviver
com
a
dor
To
never
again
live
with
pain
Eu
vou
contar
com
você,
amor
(oh-oh-oh)
I'll
count
on
you,
my
love
(oh-oh-oh)
Pra
chegar
seja
onde
for
To
get
wherever
it
may
be
Todo
desamor
e
a
desilusão
All
heartbreak
and
disappointment
Não
tem
mais
lugar
no
meu
coração
No
longer
have
a
place
in
my
heart
Se
eu
puder
entrar
no
teu
coração
If
I
can
enter
your
heart
Você
vai
me
dar
razão
You
will
prove
me
right
Que
a
pureza
da
flor
(sou
eu)
That
the
purity
of
the
flower
(it's
me)
E
o
teu
cobertor
(sou
eu)
And
your
blanket
(it's
me)
Verdadeiro
amor
sou
eu
True
love
is
me
Sou
eu,
sou
eu,
sou
eu,
sou
eu
It's
me,
it's
me,
it's
me,
it's
me
É
que
a
pureza
da
flor,
quem
é?
(Sou
eu)
It's
just
that
the
purity
of
the
flower,
who
is
it?
(It's
me)
E
o
teu
cobertor,
ia-ia
(sou
eu)
And
your
blanket,
ia-ia
(it's
me)
Verdadeiro
amor
sou
eu
True
love
is
me
Sou
eu,
sou
eu,
sou
eu,
sou
eu
It's
me,
it's
me,
it's
me,
it's
me
Eu
vou
contar,
então
vamo
lá
I'll
tell
you,
so
let's
go
Vou
contar
com
você,
amor
(oh-oh-oh)
I'll
count
on
you,
my
love
(oh-oh-oh)
Pra
chegar
seja
onde
for
To
get
wherever
it
may
be
Encontrar
um
cais,
um
lugar
de
paz
Find
a
pier,
a
place
of
peace
Para
nunca
mais
conviver
com
a
dor
To
never
again
live
with
pain
Eu
vou
contar
com
você
amor
(oh-oh-oh)
I'll
count
on
you,
my
love
(oh-oh-oh)
Pra
chegar
seja
onde
for,
miudinho
To
get
wherever
it
may
be,
gently
Todo
desamor,
vocês
(e
a
desilusão)
All
heartbreak,
you
all
(and
disappointment)
Não
tem
mais
lugar,
aonde
gente?
No
longer
have
a
place,
where
people?
(No
meu
coração)
(In
my
heart)
Se
eu
puder
entrar
no
teu
coração
If
I
can
enter
your
heart
Você
vai
me
dar
razão
You
will
prove
me
right
Que
a
pureza
da
flor
(sou
eu)
That
the
purity
of
the
flower
(it's
me)
E
o
teu
cobertor
(sou
eu)
And
your
blanket
(it's
me)
Verdadeiro
amor
sou
eu
True
love
is
me
Sou
eu,
sou
eu,
sou
eu,
sou
eu
It's
me,
it's
me,
it's
me,
it's
me
A
pureza
da
flor,
quem
é?
(Sou
eu)
The
purity
of
the
flower,
who
is
it?
(It's
me)
E
o
teu
cobertor,
ia-ia
(sou
eu)
And
your
blanket,
ia-ia
(it's
me)
Verdadeiro
amor
sou
eu
True
love
is
me
Na
minha
nação
se
dança
assim,
ó
In
my
nation,
this
is
how
we
dance,
look
E
a
pureza
da
flor,
quem
é?
(Sou
eu)
And
the
purity
of
the
flower,
who
is
it?
(It's
me)
E
o
teu
cobertor,
quem
é?
(sou
eu)
And
your
blanket,
who
is
it?
(it's
me)
Verdadeiro
amor
(sou
eu)
True
love
(it's
me)
Passinho
prum
lado,
passinho
pro
outro
Step
to
one
side,
step
to
the
other
Xeta,
uma
nova
xeta
Xeta,
a
new
xeta
A
pureza
da
flor,
quem
é?
(Sou
eu)
The
purity
of
the
flower,
who
is
it?
(It's
me)
E
o
teu
cobertor,
ia-ia
(sou
eu)
And
your
blanket,
ia-ia
(it's
me)
Verdadeiro
amor,
que
acabou
True
love,
that's
over
Sou
eu,
sou
eu,
sou
eu,
sou
eu
It's
me,
it's
me,
it's
me,
it's
me
Mais
uma
vez,
a
pureza
da
flor,
quem
é?
(Sou
eu)
Once
again,
the
purity
of
the
flower,
who
is
it?
(It's
me)
E
o
teu
cobertor,
palma
da
mão
(sou
eu)
And
your
blanket,
palm
of
your
hand
(it's
me)
Verdadeiro
amor
(sou
eu)
True
love
(it's
me)
(Sou
eu,
sou
eu,
sou
eu,
sou
eu)
(It's
me,
it's
me,
it's
me,
it's
me)
Eu
juro,
a
pureza
da
flor,
quem
é?
(Sou
eu)
I
swear,
the
purity
of
the
flower,
who
is
it?
(It's
me)
O
teu
cobertor,
ia-ia
(sou
eu)
Your
blanket,
ia-ia
(it's
me)
Verdadeiro
amor
True
love
Agora
eu
pergunto,
vocês
respondem
Now
I
ask,
you
answer
Conforme
a
música,
tá
legal?
According
to
the
music,
okay?
Quem
é
casado
aí?
(Sou
eu)
Who's
married
here?
(It's
me)
Quem
é
solteiro
aí?
(Sou
eu)
Who's
single
here?
(It's
me)
Quem
tá
na
pista
pra
negócio?
Who's
on
the
lookout
for
business?
(Sou
eu,
sou
eu,
sou
eu,
sou
eu)
(It's
me,
it's
me,
it's
me,
it's
me)
Quem
é
palmeirense
aí?
(Sou
eu)
Who's
a
Palmeiras
fan
here?
(It's
me)
Quem
é
santista
aí?
(Sou
eu)
Who's
a
Santos
fan
here?
(It's
me)
Quem
é
são
paulino
aí?
(Sou
eu)
Who's
a
São
Paulo
fan
here?
(It's
me)
(Sou
eu,
sou
eu,
sou
eu,
sou
eu)
(It's
me,
it's
me,
it's
me,
it's
me)
Quem
é
corinthiano
aí?
(Sou
eu)
Who's
a
Corinthians
fan
here?
(It's
me)
Quem
é
brasileiro
aí?
(Sou
eu)
Who's
Brazilian
here?
(It's
me)
Quem
é
muito
feliz
aí?
(Sou
eu)
Who's
very
happy
here?
(It's
me)
(Sou
eu,
sou
eu,
sou
eu,
sou
eu)
(It's
me,
it's
me,
it's
me,
it's
me)
Então
canta,
a
pureza
da
flor
(sou
eu)
So
sing,
the
purity
of
the
flower
(it's
me)
E
o
teu
cobertor
(sou
eu)
And
your
blanket
(it's
me)
Verdadeiro
amor
sou
eu
True
love
is
me
(Sou
eu,
sou
eu,
sou
eu,
sou
eu)
(It's
me,
it's
me,
it's
me,
it's
me)
De
novo,
a
pureza
da
flor,
quem
é?
(Sou
eu)
Again,
the
purity
of
the
flower,
who
is
it?
(It's
me)
E
o
teu
cobertor
(sou
eu)
And
your
blanket
(it's
me)
Verdadeiro
amor
sou
eu
True
love
is
me
Sou
eu,
sou
eu,
sou
eu,
sou
eu
It's
me,
it's
me,
it's
me,
it's
me
Quem
vem
lá?
(Sou
eu)
Who's
coming?
(It's
me)
E
quem
vem
lá?
(Sou
eu)
And
who's
coming?
(It's
me)
Mas
quem
vem
lá?
(Sou
eu)
But
who's
coming?
(It's
me)
Boiadeiro
apareceu
The
cowboy
appeared
Oi,
quem
vem
lá?
(Sou
eu)
Hey,
who's
coming?
(It's
me)
E
quem
vem
lá?
(Sou
eu)
And
who's
coming?
(It's
me)
Mas
quem
vem
lá?
(Sou
eu)
But
who's
coming?
(It's
me)
Boiadeiro
apareceu
The
cowboy
appeared
Que
as
entidades
da
armada
tragam
muita
paz
May
the
entities
of
the
armada
bring
much
peace
Muita
alegria,
muita
justiça,
muita
energia
Much
joy,
much
justice,
much
energy
Muita
esperança,
saúde
pra
todo
o
povo
de
São
Paulo
Much
hope,
health
for
all
the
people
of
São
Paulo
E
pra
todo
o
povo
brasileiro
And
for
all
the
Brazilian
people
Senta
o
varão
baxê,
ok
caboclo!
Sit
the
varão
baxê,
okay
caboclo!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arlindo Domingos Da Cruz Filho, Barbara Barbosa Macedo, Roberto (junior) Campos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.