Текст и перевод песни Arlindo Cruz - Dora / Samba de Arerê
Dora / Samba de Arerê
Dora / Samba of Arerê
É
na
palma,
é
na
palma,
é
na
palma,
é
na
palma
da
mão
It's
in
the
palm,
it's
in
the
palm,
it's
in
the
palm,
it's
in
the
palm
of
your
hand
Vamo
lá
minha
gente,
marcando
contente,
na
palma
da
mão
Let's
go
my
people,
marking
happily,
in
the
palm
of
your
hand
E
segura
meu
povo,
marcando
de
novo,
na
palma
da
mão
And
hold
on
my
people,
marking
again,
in
the
palm
of
your
hand
Já
achou
Already
found
it
Aniceto
fundador
do
Império
Serrano
Aniceto,
founder
of
Império
Serrano
Vou
chorar,
meu
bem
(não
chora)
I'm
going
to
cry,
my
dear
(don't
cry)
Vou
chorar,
meu
bem
(não
chora)
I'm
going
to
cry,
my
dear
(don't
cry)
Eu
já
vou
embora
I'm
already
leaving
Com
Deus
e
Nossa
Senhora
With
God
and
Our
Lady
Eu
vou
aqui
agora
I'm
going
here
now
E
depois
à
Juiz
de
Fora
And
then
to
Juiz
de
Fora
Porque
chegou
a
hora
Because
the
time
has
come
Vou
por
aí
a
fora
I'm
going
out
there
Vou
chorar,
meu
bem
(não
chora)
I'm
going
to
cry,
my
dear
(don't
cry)
Vou
chorar,
meu
bem
(não
chora)
I'm
going
to
cry,
my
dear
(don't
cry)
Vou
procurar
Aurora
I'm
going
to
look
for
Aurora
Uma
nega
de
Angola
A
black
woman
from
Angola
Que
morou
onde
gente?
Na
Glória
Who
lived
where,
folks?
In
Glória
E
que
tem
no
nariz
uma
argola
And
who
has
a
ring
in
her
nose
A
mulher
do
seu
filho,
sua
nora
Your
son's
wife,
your
daughter-in-law
E
o
nome
dela
And
her
name
O
nome
dela
é
Dora
Her
name
is
Dora
A
Dora
é
minha
senhora
Dora
is
my
lady
Não
toca
a
bola
Don't
touch
the
ball
Não
bagunça
o
samba
senão
eu
vou
me
embora
Don't
mess
up
the
samba
or
I'll
leave
Até
a
viola,
olha
só
como
ela
chora
Even
the
guitar,
look
how
it
cries
Aproveito
pra
apresentar
I
take
this
opportunity
to
introduce
No
violão
o
maestro
Juninho
Santos
On
the
guitar,
maestro
Juninho
Santos
Quem
gostou,
faz
barulho
aê
Who
liked
it,
make
some
noise
out
there
Nas
cordas
Gegê
do
cavaco,
Márcio
Hulk,
Dudu
Dias
On
the
strings
Gegê
do
cavaco,
Márcio
Hulk,
Dudu
Dias
No
coral
Ary
Bispo
e
suas
cabrochas
In
the
choir
Ary
Bispo
and
his
goats
Débora
Cruz
e
Ângela
Sol
Débora
Cruz
and
Ângela
Sol
(Não
chora,
não
chora)
(Don't
cry,
don't
cry)
No
sopro
Dirceu
Leite
(não
chora)
On
the
wind
instruments
Dirceu
Leite
(don't
cry)
Quebrando
tudo
lá
na
percussão
Breaking
everything
down
there
in
the
percussion
Marechal,
Azeitona,
Ovídio
Brito
Marechal,
Azeitona,
Ovídio
Brito
Thiago
Popeye,
Nene
Brow
e
Marcelo
Moreira
Thiago
Popeye,
Nene
Brow
and
Marcelo
Moreira
Quebra,
quebra,
quebra,
quebra,
quebra,
quebra,
quebra,
quebra,
quebra
Break,
break,
break,
break,
break,
break,
break,
break,
break
Quebra
tudo,
quebra
tudo,
quebra
tudo
Break
everything,
break
everything,
break
everything
Quebra,
quebra,
quebra,
quebra,
quebra,
quebra,
quebra
Break,
break,
break,
break,
break,
break,
break
Aí
eu
pergunto
o
seguinte
Then
I
ask
the
following
Tem
alguém
cansado
aí?
(Não)
Is
anyone
tired
there?
(No)
Tem
alguém
enferrujado
aí?
(Não)
Is
anyone
rusty
there?
(No)
Então
me
mostra
que
eu
quero
ver
até
embaixo,
vagabundo
Then
show
me
that
I
want
to
see
all
the
way
down,
you
bum
Até
embaixo,
vai
All
the
way
down,
go
Embaixo,
embaixo,
embaixo,
embaixo,
embaixo,
embaixo,
embaixo
Down,
down,
down,
down,
down,
down,
down
Cês
não
entenderam
a
pergunta,
ou
tão
brincando
comigo?
You
guys
didn't
understand
the
question,
or
are
you
kidding
me?
Tem
alguém
cansado
aí?
(Não)
Is
anyone
tired
there?
(No)
Tem
alguém
enferrujado
aí?
(Não)
Is
anyone
rusty
there?
(No)
Então
me
mostra
que
eu
quero
ver
até
embaixo,
gente
vai
Then
show
me
that
I
want
to
see
all
the
way
down,
people
go
Embaixo,
embaixo,
embaixo,
embaixo,
embaixo,
embaixo
Down,
down,
down,
down,
down,
down
Em
cima,
em
cima,
em
cima,
em
cima,
em
cima,
vai
Up,
up,
up,
up,
up,
go
Embaixo,
embaixo,
embaixo,
embaixo,
embaixo,
embaixo
Down,
down,
down,
down,
down,
down
Em
cima,
em
cima,
em
cima
Up,
up,
up
Desceu,
subiu,
comigo,
vai
Went
down,
went
up,
with
me,
go
Embaixo,
em
cima,
embaixo,
em
cima
Down,
up,
down,
up
Embaixo,
em
cima,
embaixo,
em
cima,
embaixo,
em
cima,
embaixo,
em
cima
Down,
up,
down,
up,
down,
up,
down,
up
Em
cima,
em
baixo,
em
cima,
embaixo,
em
cima,
embaixo,
em
cima,
em
embaixo,
oh
Up,
down,
up,
down,
up,
down,
up,
oh
down
Em
cima,
embaixo,
em
cima,
embaixo,
em
cima,
embaixo
Up,
down,
up,
down,
up,
down
Eu
quero
uma
salva
de
palmas
pra
quem
não
está
enferrujado
I
want
a
round
of
applause
for
those
who
are
not
rusty
Uma
salva
de
palmas
pra
quem
tá
enferrujado
também
A
round
of
applause
for
those
who
are
rusty
too
E
é
lógico,
pra
apresentar
pro
final
And
of
course,
to
introduce
for
the
final
Maestro
na
regência,
nos
arranjos
Maestro
in
conducting,
in
arrangements
Ajudando
na
produção
geral
Helping
with
the
general
production
O
grande
maestro
Ivan
Paulo
The
great
maestro
Ivan
Paulo
Faz
barulho
aê
Make
some
noise
out
there
Agora
eu
pergunto
o
seguinte
Now
I
ask
the
following
Vou
chorar,
meu
bem
(não
chora)
I'm
going
to
cry,
my
dear
(don't
cry)
Pode
ser
mais
alto
Can
be
louder
Vou
chorar,
meu
bem
(não
chora)
I'm
going
to
cry,
my
dear
(don't
cry)
Vou
chorar,
meu
bem
(não
chora)
I'm
going
to
cry,
my
dear
(don't
cry)
Eu
já
vou
(embora)
I'm
already
going
(away)
Com
Deus
e
Nossa
(Senhora)
With
God
and
Our
(Lady)
Vou
aqui
(agora)
I'm
going
here
(now)
E
depois
à
Juiz
(de
Fora)
And
then
to
Juiz
(de
Fora)
Porque
chegou
(a
hora)
Because
it's
time
(to
go)
Vou
por
aí
(a
fora)
I'm
going
out
there
(into
the
world)
Vou
chorar,
meu
bem
(não
chora)
I'm
going
to
cry,
my
dear
(don't
cry)
Vou
chorar,
meu
bem
(não
chora)
I'm
going
to
cry,
my
dear
(don't
cry)
Vou
procurar
(Aurora)
I'm
going
to
look
for
(Aurora)
Uma
nega
(de
Angola)
A
black
woman
(from
Angola)
Que
morou
onde
gente?
(Na
Glória)
Who
lived
where,
folks?
(In
Glória)
E
que
tem
no
nariz,
cuidado
hein
(uma
argola)
And
who
has
a
ring
in
her
nose,
be
careful
now
(a
ring)
A
mulher
do
seu
filho,
(sua
nora)
Your
son's
wife,
(your
daughter-in-law)
E
o
nome
dela
qual
é?
(É
Dora)
And
what's
her
name?
(It's
Dora)
Já
achou
Already
found
it
É
por
isso
que
eu
vou
(embora)
That's
why
I'm
going
(away)
Eu
já
vou
embora
(embora)
I'm
already
going
away
(away)
Eu
já
vou
embora
(embora)
I'm
already
going
away
(away)
Eu
já
vou
embora
(embora)
I'm
already
going
away
(away)
Demorô
(embora)
I'm
out
(away)
Vô
que
vou
(embora)
I'm
going,
I'm
going
(away)
Fugidor
(embora)
Runaway
(away)
Quem
não
for
(embora)
Whoever
doesn't
go
(away)
Quem
não
for
(embora)
Whoever
doesn't
go
(away)
Péra
um
pouco,
péra
um
pouco,
péra
um
pouco,péra
um
pouco,
péra
um
pouco
Wait
a
bit,
wait
a
bit,
wait
a
bit,
wait
a
bit,
wait
a
bit
Arlindo
Cruz,
Mauro
Jr.
e
Xande
de
Pilares
Arlindo
Cruz,
Mauro
Jr.
and
Xande
de
Pilares
Alô
meu
compadre
Hello
my
compadre
Em
homenagem
à
todos
os
sambistas
do
Brasil
In
honor
of
all
the
samba
dancers
in
Brazil
Meu
samba
tem
muito
axé
My
samba
has
a
lot
of
axé
Quer
ver,
vem
dizer
no
pé
You
want
to
see,
come
and
say
it
at
the
foot
Escute
o
som
do
tantã
Listen
to
the
sound
of
the
tantã
Tem
samba
até
de
manhã
There's
samba
until
morning
Pra
curar
o
desamor
To
cure
heartbreak
E
a
tristeza
afastar
And
to
keep
sadness
away
Você
que
nunca
sambou
You
who
have
never
sambaed
Se
liga,
tem
que
sambar
Get
connected,
you
have
to
samba
Meu
samba
é
de
arerê
My
samba
is
arerê
Quem
samba
não
quer
parar
Those
who
samba
don't
want
to
stop
Na
hora
do
vamo
vê
At
the
time
of
let's
see
Meu
samba
é
ruim
de
aturar
My
samba
is
hard
to
put
up
with
Tem
o
dom
de
resolver
It
has
the
gift
of
solving
Sai
do
chão!
Vem
ver,
meu
povo
cantar
Get
off
the
ground!
Come
and
see,
my
people
sing
Vem
ver,
meu
samba
é
assim
Come
and
see,
my
samba
is
like
this
Amor,
você
pode
provar
Love,
you
can
try
Mas
deixe
um
pouquinho
pra
mim,
vem
ver
But
leave
a
little
bit
for
me,
come
and
see
Vem
ver,
meu
povo
cantar
Come
and
see,
my
people
sing
Vem
ver,
meu
samba
é
assim
Come
and
see,
my
samba
is
like
this
Amor,
você
pode
provar
Love,
you
can
try
Mas
deixe
um
pouquinho
pra
mim
But
leave
a
little
bit
for
me
Quem
gostou
faz
barulho
aê
Who
liked
it
make
some
noise
out
there
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aniceto De Menezes E Junior
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.