Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entra No Clima
Komm in Stimmung
Amiga,
desliga
esse
papo
de
tristeza
Freundin,
lass
dieses
Gerede
von
Traurigkeit
sein
Isola,
faz
figa,
bate
três
vezes
na
mesa
Vergiss
es,
drück
die
Daumen,
klopf
dreimal
auf
den
Tisch
Despacha
a
mandinga,
manda
embora
a
pururuca
Werd
den
Fluch
los,
schick
das
Pech
weg
Agora
que
o
samba
esquentou
Jetzt,
wo
der
Samba
heiß
wird
Tira
esse
grilo
da
cuca
Schlag
dir
das
aus
dem
Kopf
Amiga,
desliga
esse
papo
de
tristeza
Freundin,
lass
dieses
Gerede
von
Traurigkeit
sein
Isola,
faz
figa,
bate
três
vezes
na
mesa
Vergiss
es,
drück
die
Daumen,
klopf
dreimal
auf
den
Tisch
Despacha
a
mandinga,
manda
embora
a
pururuca
Werd
den
Fluch
los,
schick
das
Pech
weg
Agora
que
o
samba
esquentou
Jetzt,
wo
der
Samba
heiß
wird
Tira
esse
grilo
da
cuca
Schlag
dir
das
aus
dem
Kopf
Essa
cara
de
quem
tá
carente
Dieser
sehnsüchtige
Blick
Não
é
condizente
com
tanta
alegria
Passt
nicht
zu
so
viel
Freude
O
samba
tá
quente
Der
Samba
ist
heiß
Armado
o
pagode
Die
Pagode-Party
läuft
E
você
vem
com
essa
de
melancolia
Und
du
kommst
mit
dieser
Melancholie
an
Você
sabe
que
o
tempo
não
para
Du
weißt,
die
Zeit
bleibt
nicht
stehen
Na
verdade,
amiga,
o
tempo
voa
Eigentlich,
Freundin,
fliegt
die
Zeit
Vem
pro
samba,
dá
a
volta
por
cima
Komm
zum
Samba,
raff
dich
auf
E
entra
no
clima
que
essa
vida
é
boa
Und
komm
in
Stimmung,
denn
dieses
Leben
ist
gut
É
boa,
é
boa,
essa
vida
é
muito
boa
Es
ist
gut,
es
ist
gut,
dieses
Leben
ist
sehr
gut
É
boa,
é
boa,
essa
vida
é
muito
boa
Es
ist
gut,
es
ist
gut,
dieses
Leben
ist
sehr
gut
É
boa,
é
boa,
essa
vida
é
muito
boa
Es
ist
gut,
es
ist
gut,
dieses
Leben
ist
sehr
gut
É
boa,
é
boa,
essa
vida
é
muito
boa
Es
ist
gut,
es
ist
gut,
dieses
Leben
ist
sehr
gut
Esse
jeito
de
quem
tá
sofrendo
Diese
leidende
Art
von
dir
Está
destoando
do
nosso
astral
Passt
nicht
zu
unserer
Stimmung
Você
assim
tá
feia,
você
assim
vai
mal
So
siehst
du
nicht
gut
aus,
so
geht
es
dir
schlecht
Abandona
de
vez
esse
pranto
Lass
dieses
Weinen
endlich
sein
Não
fique
no
canto
chorando
àtoa
Sitz
nicht
umsonst
weinend
in
der
Ecke
Que
apesar
dos
pesares,
amiga
Denn
trotz
allem,
Freundin,
A
vida
é
sofrida,
mas
ainda
é
boa
ist
das
Leben
hart,
aber
immer
noch
gut
É
boa,
é
boa,
essa
vida
é
muito
boa
Es
ist
gut,
es
ist
gut,
dieses
Leben
ist
sehr
gut
É
boa,
é
boa,
essa
vida
é
muito
boa
Es
ist
gut,
es
ist
gut,
dieses
Leben
ist
sehr
gut
É
boa,
é
boa,
e
você,
minha
amiga,
é
muito
boa
Es
ist
gut,
es
ist
gut,
und
du,
meine
Freundin,
bist
sehr
gut
É
boa,
é
boa,
essa
vida
é
muito
boa
Es
ist
gut,
es
ist
gut,
dieses
Leben
ist
sehr
gut
Amiga,
desliga
esse
papo
de
tristeza
Freundin,
lass
dieses
Gerede
von
Traurigkeit
sein
Isola,
faz
figa,
bate
três
vezes
na
mesa
Vergiss
es,
drück
die
Daumen,
klopf
dreimal
auf
den
Tisch
Despacha
a
mandinga,
manda
embora
a
pururuca
Werd
den
Fluch
los,
schick
das
Pech
weg
Agora
que
o
samba
esquentou
Jetzt,
wo
der
Samba
heiß
wird
Tira
esse
grilo
da
cuca
Schlag
dir
das
aus
dem
Kopf
Essa
cara
de
quem
tá
carente
Dieser
sehnsüchtige
Blick
Não
é
condizente
com
tanta
alegria
Passt
nicht
zu
so
viel
Freude
O
samba
tá
quente
Der
Samba
ist
heiß
Armado
o
pagode
Die
Pagode-Party
läuft
E
você
vem
com
essa
de
melancolia
Und
du
kommst
mit
dieser
Melancholie
an
Você
sabe
que
o
tempo
não
para
Du
weißt,
die
Zeit
bleibt
nicht
stehen
Na
verdade,
amiga,
o
tempo
voa
Eigentlich,
Freundin,
fliegt
die
Zeit
Vem
pro
samba,
dá
a
volta
por
cima
Komm
zum
Samba,
raff
dich
auf
E
entra
no
clima
que
essa
vida
é
boa
Und
komm
in
Stimmung,
denn
dieses
Leben
ist
gut
É
boa,
é
boa,
essa
vida
é
muito
boa
Es
ist
gut,
es
ist
gut,
dieses
Leben
ist
sehr
gut
É
boa,
é
boa,
essa
vida
é
muito
boa
Es
ist
gut,
es
ist
gut,
dieses
Leben
ist
sehr
gut
É
boa,
é
boa,
essa
vida
é
muito
boa
Es
ist
gut,
es
ist
gut,
dieses
Leben
ist
sehr
gut
É
boa,
é
boa,
essa
vida
é
muito
boa
Es
ist
gut,
es
ist
gut,
dieses
Leben
ist
sehr
gut
Esse
jeito
de
quem
tá
sofrendo
Diese
leidende
Art
von
dir
Está
destoando
do
nosso
astral
Passt
nicht
zu
unserer
Stimmung
Você
assim
tá
feia,
você
assim
vai
mal
So
siehst
du
nicht
gut
aus,
so
geht
es
dir
schlecht
Abandona
de
vez
esse
pranto
Lass
dieses
Weinen
endlich
sein
Não
fique
no
canto
chorando
àtoa
Sitz
nicht
umsonst
weinend
in
der
Ecke
Que
apesar
dos
pesares,
amiga
Denn
trotz
allem,
Freundin,
A
vida
é
sofrida,
mas
ainda
é
boa
ist
das
Leben
hart,
aber
immer
noch
gut
É
boa,
é
boa,
essa
vida
é
muito
boa
Es
ist
gut,
es
ist
gut,
dieses
Leben
ist
sehr
gut
É
boa,
é
boa,
essa
vida
é
muito
boa
Es
ist
gut,
es
ist
gut,
dieses
Leben
ist
sehr
gut
É
boa,
é
boa,
e
você,
minha
amiga,
é
muito
boa
Es
ist
gut,
es
ist
gut,
und
du,
meine
Freundin,
bist
sehr
gut
É
boa,
é
boa,
essa
vida
é
muito
boa
Es
ist
gut,
es
ist
gut,
dieses
Leben
ist
sehr
gut
É
boa,
é
boa,
essa
vida
é
muito
boa
Es
ist
gut,
es
ist
gut,
dieses
Leben
ist
sehr
gut
É
boa,
é
boa,
eu
falei
que
essa
vida
é
muito
boa
Es
ist
gut,
es
ist
gut,
ich
hab's
gesagt,
dieses
Leben
ist
sehr
gut
É
boa,
é
boa,
e
você,
minha
amiga,
é
muito
boa
Es
ist
gut,
es
ist
gut,
und
du,
meine
Freundin,
bist
sehr
gut
É
boa,
é
boa,
essa
vida
é
muito
boa
Es
ist
gut,
es
ist
gut,
dieses
Leben
ist
sehr
gut
É
boa,
é
boa,
essa
vida
é
muito
boa
Es
ist
gut,
es
ist
gut,
dieses
Leben
ist
sehr
gut
É
boa,
é
boa,
oh,
muleque,
essa
vida
é
muito
boa
Es
ist
gut,
es
ist
gut,
oh
Mann,
dieses
Leben
ist
sehr
gut
É
boa,
é
boa,
e
você,
minha
amiga,
é
muito
boa
Es
ist
gut,
es
ist
gut,
und
du,
meine
Freundin,
bist
sehr
gut
É
boa,
é
boa,
essa
vida
é
muito
boa
Es
ist
gut,
es
ist
gut,
dieses
Leben
ist
sehr
gut
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marques Da Cruz Acyr, Domingos Da Cruz Filho Arlindo, Roge
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.