Текст и перевод песни Arlindo Cruz - Entra No Clima
Entra No Clima
Get in the Mood
Amiga,
desliga
esse
papo
de
tristeza
Girlfriend,
turn
off
that
talk
of
sadness
Isola,
faz
figa,
bate
três
vezes
na
mesa
Isolate
yourself,
make
a
figa,
knock
on
the
table
three
times
Despacha
a
mandinga,
manda
embora
a
pururuca
Send
away
the
bad
vibes,
get
rid
of
the
negativity
Agora
que
o
samba
esquentou
Now
that
the
samba
is
heating
up
Tira
esse
grilo
da
cuca
Get
that
cricket
out
of
your
head
Amiga,
desliga
esse
papo
de
tristeza
Girlfriend,
turn
off
that
talk
of
sadness
Isola,
faz
figa,
bate
três
vezes
na
mesa
Isolate
yourself,
make
a
figa,
knock
on
the
table
three
times
Despacha
a
mandinga,
manda
embora
a
pururuca
Send
away
the
bad
vibes,
get
rid
of
the
negativity
Agora
que
o
samba
esquentou
Now
that
the
samba
is
heating
up
Tira
esse
grilo
da
cuca
Get
that
cricket
out
of
your
head
Essa
cara
de
quem
tá
carente
That
look
on
your
face
like
you're
needy
Não
é
condizente
com
tanta
alegria
Doesn't
match
all
this
joy
O
samba
tá
quente
The
samba
is
hot
Armado
o
pagode
The
pagode
is
set
up
E
você
vem
com
essa
de
melancolia
And
you
come
with
this
melancholy
Você
sabe
que
o
tempo
não
para
You
know
time
doesn't
stop
Na
verdade,
amiga,
o
tempo
voa
Actually,
girlfriend,
time
flies
Vem
pro
samba,
dá
a
volta
por
cima
Come
to
the
samba,
turn
things
around
E
entra
no
clima
que
essa
vida
é
boa
And
get
in
the
mood
because
this
life
is
good
É
boa,
é
boa,
essa
vida
é
muito
boa
It's
good,
it's
good,
this
life
is
very
good
É
boa,
é
boa,
essa
vida
é
muito
boa
It's
good,
it's
good,
this
life
is
very
good
É
boa,
é
boa,
essa
vida
é
muito
boa
It's
good,
it's
good,
this
life
is
very
good
É
boa,
é
boa,
essa
vida
é
muito
boa
It's
good,
it's
good,
this
life
is
very
good
Esse
jeito
de
quem
tá
sofrendo
That
way
you
look
like
you're
suffering
Está
destoando
do
nosso
astral
Is
clashing
with
our
vibe
Você
assim
tá
feia,
você
assim
vai
mal
You
look
ugly
like
that,
you're
doing
bad
like
that
Abandona
de
vez
esse
pranto
Abandon
those
tears
for
good
Não
fique
no
canto
chorando
àtoa
Don't
stay
in
the
corner
crying
for
nothing
Que
apesar
dos
pesares,
amiga
Because
despite
everything,
girlfriend
A
vida
é
sofrida,
mas
ainda
é
boa
Life
is
hard,
but
it's
still
good
É
boa,
é
boa,
essa
vida
é
muito
boa
It's
good,
it's
good,
this
life
is
very
good
É
boa,
é
boa,
essa
vida
é
muito
boa
It's
good,
it's
good,
this
life
is
very
good
É
boa,
é
boa,
e
você,
minha
amiga,
é
muito
boa
It's
good,
it's
good,
and
you,
my
friend,
are
very
good
É
boa,
é
boa,
essa
vida
é
muito
boa
It's
good,
it's
good,
this
life
is
very
good
Amiga,
desliga
esse
papo
de
tristeza
Girlfriend,
turn
off
that
talk
of
sadness
Isola,
faz
figa,
bate
três
vezes
na
mesa
Isolate
yourself,
make
a
figa,
knock
on
the
table
three
times
Despacha
a
mandinga,
manda
embora
a
pururuca
Send
away
the
bad
vibes,
get
rid
of
the
negativity
Agora
que
o
samba
esquentou
Now
that
the
samba
is
heating
up
Tira
esse
grilo
da
cuca
Get
that
cricket
out
of
your
head
Essa
cara
de
quem
tá
carente
That
look
on
your
face
like
you're
needy
Não
é
condizente
com
tanta
alegria
Doesn't
match
all
this
joy
O
samba
tá
quente
The
samba
is
hot
Armado
o
pagode
The
pagode
is
set
up
E
você
vem
com
essa
de
melancolia
And
you
come
with
this
melancholy
Você
sabe
que
o
tempo
não
para
You
know
time
doesn't
stop
Na
verdade,
amiga,
o
tempo
voa
Actually,
girlfriend,
time
flies
Vem
pro
samba,
dá
a
volta
por
cima
Come
to
the
samba,
turn
things
around
E
entra
no
clima
que
essa
vida
é
boa
And
get
in
the
mood
because
this
life
is
good
É
boa,
é
boa,
essa
vida
é
muito
boa
It's
good,
it's
good,
this
life
is
very
good
É
boa,
é
boa,
essa
vida
é
muito
boa
It's
good,
it's
good,
this
life
is
very
good
É
boa,
é
boa,
essa
vida
é
muito
boa
It's
good,
it's
good,
this
life
is
very
good
É
boa,
é
boa,
essa
vida
é
muito
boa
It's
good,
it's
good,
this
life
is
very
good
Esse
jeito
de
quem
tá
sofrendo
That
way
you
look
like
you're
suffering
Está
destoando
do
nosso
astral
Is
clashing
with
our
vibe
Você
assim
tá
feia,
você
assim
vai
mal
You
look
ugly
like
that,
you're
doing
bad
like
that
Abandona
de
vez
esse
pranto
Abandon
those
tears
for
good
Não
fique
no
canto
chorando
àtoa
Don't
stay
in
the
corner
crying
for
nothing
Que
apesar
dos
pesares,
amiga
Because
despite
everything,
girlfriend
A
vida
é
sofrida,
mas
ainda
é
boa
Life
is
hard,
but
it's
still
good
É
boa,
é
boa,
essa
vida
é
muito
boa
It's
good,
it's
good,
this
life
is
very
good
É
boa,
é
boa,
essa
vida
é
muito
boa
It's
good,
it's
good,
this
life
is
very
good
É
boa,
é
boa,
e
você,
minha
amiga,
é
muito
boa
It's
good,
it's
good,
and
you,
my
friend,
are
very
good
É
boa,
é
boa,
essa
vida
é
muito
boa
It's
good,
it's
good,
this
life
is
very
good
É
boa,
é
boa,
essa
vida
é
muito
boa
It's
good,
it's
good,
this
life
is
very
good
É
boa,
é
boa,
eu
falei
que
essa
vida
é
muito
boa
It's
good,
it's
good,
I
said
this
life
is
very
good
É
boa,
é
boa,
e
você,
minha
amiga,
é
muito
boa
It's
good,
it's
good,
and
you,
my
friend,
are
very
good
É
boa,
é
boa,
essa
vida
é
muito
boa
It's
good,
it's
good,
this
life
is
very
good
É
boa,
é
boa,
essa
vida
é
muito
boa
It's
good,
it's
good,
this
life
is
very
good
É
boa,
é
boa,
oh,
muleque,
essa
vida
é
muito
boa
It's
good,
it's
good,
oh
boy,
this
life
is
very
good
É
boa,
é
boa,
e
você,
minha
amiga,
é
muito
boa
It's
good,
it's
good,
and
you,
my
friend,
are
very
good
É
boa,
é
boa,
essa
vida
é
muito
boa
It's
good,
it's
good,
this
life
is
very
good
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marques Da Cruz Acyr, Domingos Da Cruz Filho Arlindo, Roge
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.