Текст и перевод песни Arlindo Cruz - Numa Cidade Muito Longe Daqui - Polícia e Bandido - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Numa Cidade Muito Longe Daqui - Polícia e Bandido - Ao Vivo
In a City Far Away - Police and Bandit - Live
Entendo
esse
mundo
complexo
I
understand
this
complex
world
Favela
é
a
minha
raiz
The
favela
is
my
root
Sem
rumo,
sem
tino,
sem
nexo
e
ainda
feliz.
Without
direction,
without
sense,
without
connection,
and
still
happy.
Nem
toda
maldade
humana
está
em
quem
porta
um
fuzil
Not
all
human
evil
lies
in
those
who
carry
a
gun
Tem
gente
de
terno
e
gravata
matando
o
Brasil
There
are
people
in
suits
and
ties
killing
Brazil
Minha
favela...
My
favela...
Favela
que
me
viu
nascer
Favela
that
saw
me
be
born
Eu
abro
o
meu
peito
e
canto
o
amor
por
você.
I
open
my
chest
and
sing
the
love
for
you.
Favela
que
me
viu
nascer
Favela
that
saw
me
be
born
Só
quem
te
conhece
por
dentro
Only
those
who
know
you
from
the
inside
Pode
te
entender.
Can
understand
you.
Minha
favela...
My
favela...
O
povo
que
sobe
a
ladeira
The
people
who
climb
the
slope
Ajuda
a
fazer
mutirão
Help
do
a
community
labor
Divide
a
sobra
da
feira
Share
the
leftovers
of
the
market
E
reparte
o
pão.
And
divide
the
bread.
Como
é
que
essa
gente
tão
boa
How
is
it
that
these
such
good
people
É
vista
como
marginal
Are
seen
as
criminals
Eu
acho
que
a
sociedade
I
think
society
Tá
enxergando
mal
Is
seeing
badly
Minha
favela...
My
favela...
Favela
que
me
viu
nascer
Favela
that
saw
me
be
born
Eu
abro
o
meu
peito
e
canto
o
amor
por
você.
I
open
my
chest
and
sing
the
love
for
you.
Favela
que
me
viu
nascer
Favela
that
saw
me
be
born
Só
quem
te
conhece
por
dentro
Only
those
who
know
you
from
the
inside
Pode
te
entender.
Can
understand
you.
Minha
favela...
My
favela...
Um
dia
o
bicho
pegou
o
coro
comeu
One
day
the
beast
took
the
choir
ate
Polícia
e
bandido
se
encontraram
e
bateram
de
frente
Police
and
bandit
met
and
faced
each
other
E
aí
rapaziada,
foi
chapa
quente,
And
then,
my
friend,
it
was
a
heated
argument,
Chapa
quente,
chapa
quente!
Heated
argument,
heated
argument!
Bateu
de
frente
They
faced
each
other
Um
bandido
e
um
subtenente
lá
do
batalhao
A
bandit
and
a
second
lieutenant
from
the
battalion
Foi
tiro
de
lá
e
de
cá
It
was
shots
from
here
and
there
Balas
perdidas
no
ar
Stray
bullets
in
the
air
Até
que
o
silencio
gritou
Until
the
silence
screamed
Dois
corpos
no
chão
que
azar
Two
bodies
on
the
ground,
what
bad
luck
Feridos
na
mesma
ambulância
uma
dor
de
matar
Wounded
in
the
same
ambulance,
a
pain
to
kill
Mesmo
mantendo
a
distância
não
deu
pra
calar
Even
keeping
the
distance,
it
wasn't
possible
to
shut
up
Polícia
e
bandido
trocaram
farpas
Police
and
bandit
exchanged
barbs
Farpas
que
mais
pareciam
balas
Barbs
that
seemed
more
like
bullets
E
o
bandido
falou
assim
And
the
bandit
said
like
this
Você
levou
tanto
dinheiro
meu
You
took
so
much
money
from
me
E
agora
vem
querendo
me
prender
And
now
you
come
wanting
to
arrest
me
Eu
te
avisei
você
não
se
escondeu
I
warned
you,
you
did
not
hide
Deu
no
que
deu
a
gente
tá
aqui
It
ended
like
this,
we're
here
Pedindo
a
Deus
pro
corpo
resistir
Asking
God
for
the
body
to
resist
Será
que
ele
ta
afim
de
ouvir?
Does
he
want
to
hear?
Você
tem
tanta
bazuca
pistola
fuzil
e
granada
You
have
so
many
bazookas,
pistols,
rifles,
and
grenades
Me
diz
pra
que
tu
tem
tanta
munição
Tell
me
what
you
want
with
so
much
ammo
é
que
além
de
vocês
nós
ainda
enfrenta
um
outro
comando
outra
facção
Besides
you
guys,
we
still
face
another
command,
another
faction
Só
tem
alemão
sanguinário
There
are
only
bloody
Germans
Um
bando
de
otário
marrento
querendo
zoar
A
bunch
of
arrogant
fools
trying
to
show
off
Por
isso
que
eu
to
bolado
assim
That's
why
I'm
so
upset
Eu
também
to
bolado
sim
I'm
upset
too
é
que
o
judiciário
tá
todo
comprado
It's
just
that
the
judiciary
is
completely
bought
E
o
legislativo
tá
financiado
And
the
legislature
is
financed
E
o
pobre
operário
que
joga
seu
voto
no
lixo
And
the
poor
worker
who
throws
his
vote
in
the
trash
Não
sei
se
por
raiva
ou
só
por
capricho
I
don't
know
if
it's
out
of
anger
or
just
out
of
whim
Coloca
a
culpa
de
tudo
nos
homens
do
camburão
Blames
everything
on
the
guys
in
the
prison
van
Eles
colocam
a
culpa
de
tudo
na
população
They
blame
everything
on
the
population
E
se
eu
morrer
vem
outro
em
meu
lugar
And
if
I
die,
someone
else
will
take
my
place
E
se
eu
morrer
vão
me
condecorar
And
if
I
die,
they
will
decorate
me
E
se
eu
morrer
será
que
vão
lembrar
And
if
I
die,
will
they
remember
E
se
eu
morrer
será
que
vão
chorar
And
if
I
die,
will
they
cry
E
se
eu
morrer
And
if
I
die
E
se
eu
morrer
And
if
I
die
E
se
eu
morrer
And
if
I
die
E
se
eu
morrer
And
if
I
die
Chega
de
ser
subjulgado
Enough
of
being
subjugated
Subtraído,
subnutrido
Subtracted,
undernourished
Um
sub-bandido
de
um
sub-lugar
A
sub-bandit
from
a
sub-place
Um
subtenente
de
um
sub-país
A
second
lieutenant
from
a
sub-country
Laialaialaialaialaiá...
Laialaialaialaialaiá...
Mas
essa
estória
eu
volto
a
repetir
But
this
story
I
will
repeat
Aconteceu
numa
cidade
muito
longe
daqui
It
happened
in
a
city
far
away
from
here
Que
tem
favelas
que
parecem
as
favelas
daqui
That
has
favelas
that
look
like
the
favelas
here
Que
tem
problemas
que
parecem
os
problemas
daqui,
daqui,
daqui
That
have
problems
that
look
like
the
problems
here,
here,
here
Laialaialaialaialaiá...
Laialaialaialaialaiá...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Franco, Acyr Marques Acyr Marques, Arlindo Domingos Da Cruz Filho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.