Arlindo Cruz - Pout Pourri: Depois do Temporal / Ladeira do Chapelão / Nega no Morro - перевод текста песни на немецкий




Pout Pourri: Depois do Temporal / Ladeira do Chapelão / Nega no Morro
Medley: Nach dem Sturm / Der Hang von Chapelão / Schwarze Frau auf dem Hügel
Depois do temporal
Nach dem Sturm
A lua cheia passeou no céu
Zog der Vollmond am Himmel entlang
No céu a lua cheia passeou
Am Himmel zog der Vollmond entlang
E São Jorge Guerreiro
Und der heilige Georg, der Krieger
Com sua lança de prata
Mit seiner silbernen Lanze
Nos livra da vida ingrata
Befreit uns vom undankbaren Leben
E de tudo quando é mau
Und von allem, was schlecht ist
Nos livra da enchente
Befreit uns von der Flut
Da inveja dessa gente
Vom Neid dieser Leute
E quem nao anda contente
Und wer nicht zufrieden ist
Tenha seu lugar ao sol
Soll seinen Platz an der Sonne haben
Depois do temporal
Nach dem Sturm
Parece que ela não conhecia
Es scheint, sie kannte ihn nicht
A ladeira do morro do chapelão
Den Hang des Chapelão-Hügels
Se ralou vai arder, se ralou vai arder
Wenn sie sich aufgeschürft hat, wird es brennen, wenn sie sich aufgeschürft hat, wird es brennen
Se ralou vai arder seu coração
Wenn sie sich aufgeschürft hat, wird ihr Herz brennen
Dizem que dona Maria uma senhora de respeito
Man sagt, Dona Maria, eine angesehene Dame
Escorregou na ladeira e ficou daquele jeito
Rutschte am Hang aus und war danach übel zugerichtet
Um malandro que eu conheço
Ein Gauner, den ich kenne
De um morro considerado
Von einem angesehenen Hügel
Quando vai na ladeira tiro pra todo lado
Wenn er dort zum Hang geht, schießt er in alle Richtungen
E ainda fica invocado
Und wird auch noch wütend
Olha o seu Pedro no o que
Schau mal, Seu Pedro, was
Eles esta procurando
Er da sucht
A nega pescoço de ganço
Die Schwarze mit dem Gänsehals
Com a cara de cachorro
Mit dem Hundegesicht
Quem souber por aqui
Wer hier weiß
A onde mora o Paulo Brasão
Wo Paulo Brasão wohnt
Ele vendeu a minha nega por cinco mil réis
Er hat meine Schwarze für fünftausend Réis verkauft
no leilão
Dort bei der Auktion
Quem quer comprar...
Wer will kaufen...
Quem quer comprar
Wer will kaufen
Uma nega no morro
Eine Schwarze dort auf dem Hügel
Ela tem um pescoço de ganço,
Sie hat einen Gänsehals,
Uma cara de cachorro
Ein Hundegesicht
Quanto é que você paga
Wie viel zahlst du?
Eu te do cinco mil réis
Ich geb dir fünftausend Réis
Mas cinco mil réis é pouco
Aber fünftausend Réis ist wenig
Tenho outro que paga dez
Ich habe einen anderen, der zehn zahlt
Dez mil réis também não chega
Zehntausend Réis reichen auch nicht
Me da vinte mango...
Gib mir zwanzig Riesen...
Leva nega...
Nimm die Schwarze...





Авторы: Beto Sem Braco, D.p., Paulinho Da Viola, Zeca Pagodinho


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.