Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Será Que É Amor
Ist es wohl Liebe?
Eu
tenho
tanto
pra
te
falar
Ich
habe
dir
so
viel
zu
sagen
Não
sei
por
onde
vou
começar
Ich
weiß
nicht,
wo
ich
anfangen
soll
Toda
hora
que
eu
te
vejo
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
sehe
Quase
morro
de
desejo
Sterbe
ich
fast
vor
Verlangen
Acho
que
é
paixão
Ich
glaube,
es
ist
Leidenschaft
A
timidez
tentou
me
calar
Die
Schüchternheit
versuchte,
mich
zum
Schweigen
zu
bringen
Mas
dessa
vez
não
posso
guardar
Aber
dieses
Mal
kann
ich
es
nicht
für
mich
behalten
Toda
hora
eu
te
admiro
Ständig
bewundere
ich
dich
Toda
hora
eu
te
respiro
Ständig
atme
ich
dich
Acho
que
é
paixão
Ich
glaube,
es
ist
Leidenschaft
Será
que
é
amor
Ist
es
wohl
Liebe?
Parece
muito
mais
Es
scheint
viel
mehr
zu
sein
Meu
anjo
minha
flor
Mein
Engel,
meine
Blume
Minha
canção
de
paz
Mein
Lied
des
Friedens
A
luz
do
teu
olhar
Das
Leuchten
deiner
Augen
Clareia
o
meu
viver
Erhellt
mein
Leben
Não
posso
mais
ficar
sem
você
Ich
kann
nicht
mehr
ohne
dich
sein
Não
deixa...
Lass
nicht...
Não
deixa
o
nosso
desejo
virar
poeira
Lass
nicht
unser
Verlangen
zu
Staub
werden
Um
oceano
de
amor
que
não
pode
secar
Ein
Ozean
der
Liebe,
der
nicht
austrocknen
kann
Minha
paixão
eu
te
juro
é
pra
vida
inteira
Meine
Leidenschaft,
ich
schwöre
dir,
ist
fürs
ganze
Leben
E
você
pode
usar
e
abusar
de
amar
Und
du
darfst
lieben
nach
Herzenslust
Não
deixa...
Lass
nicht...
Não
deixa
o
nosso
desejo
virar
poeira
Lass
nicht
unser
Verlangen
zu
Staub
werden
Um
oceano
de
amor
que
não
pode
secar
Ein
Ozean
der
Liebe,
der
nicht
austrocknen
kann
Minha
paixão
eu
te
juro
é
pra
vida
inteira
Meine
Leidenschaft,
ich
schwöre
dir,
ist
fürs
ganze
Leben
E
você
pode
usar
e
abusar
de
amar
Und
du
darfst
lieben
nach
Herzenslust
Eu
tenho
tanto
pra
te
falar
Ich
habe
dir
so
viel
zu
sagen
Não
sei
por
onde
vou
começar
Ich
weiß
nicht,
wo
ich
anfangen
soll
Toda
hora
que
eu
te
vejo
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
sehe
Quase
morro
de
desejo
Sterbe
ich
fast
vor
Verlangen
Acho
que
é
paixão
Ich
glaube,
es
ist
Leidenschaft
A
timidez
tentou
me
calar
Die
Schüchternheit
versuchte,
mich
zum
Schweigen
zu
bringen
Mas
dessa
vez
não
posso
guardar
Aber
dieses
Mal
kann
ich
es
nicht
für
mich
behalten
Toda
hora
eu
te
admiro
Ständig
bewundere
ich
dich
Toda
hora
eu
te
respiro
Ständig
atme
ich
dich
Acho
que
é
paixão
Ich
glaube,
es
ist
Leidenschaft
Será
que
é
amor
Ist
es
wohl
Liebe?
Parece
muito
mais
Es
scheint
viel
mehr
zu
sein
Meu
anjo,
minha
flor
Mein
Engel,
meine
Blume
Minha
canção
de
paz
Mein
Lied
des
Friedens
A
luz
do
teu
olhar
Das
Leuchten
deiner
Augen
Clareia
o
meu
viver
Erhellt
mein
Leben
Não
posso
mais
ficar
sem
você
Ich
kann
nicht
mehr
ohne
dich
sein
Não
deixa...
Lass
nicht...
Não
deixa
o
nosso
desejo
virar
poeira
Lass
nicht
unser
Verlangen
zu
Staub
werden
Um
oceano
de
amor
que
não
pode
secar
Ein
Ozean
der
Liebe,
der
nicht
austrocknen
kann
Minha
paixão
eu
te
juro
é
pra
vida
inteira
Meine
Leidenschaft,
ich
schwöre
dir,
ist
fürs
ganze
Leben
E
você
pode
usar
e
abusar
de
amar
Und
du
darfst
lieben
nach
Herzenslust
Não
deixa...
Lass
nicht...
Não
deixa
o
nosso
desejo
virar
poeira
Lass
nicht
unser
Verlangen
zu
Staub
werden
Um
oceano
de
amor
que
não
pode
secar
Ein
Ozean
der
Liebe,
der
nicht
austrocknen
kann
Minha
paixão
eu
te
juro
é
pra
vida
inteira
Meine
Leidenschaft,
ich
schwöre
dir,
ist
fürs
ganze
Leben
E
você
pode
usar
e
abusar
de
amar
Und
du
darfst
lieben
nach
Herzenslust
E
você
pode
usar
e
abusar
de
amar
Und
du
darfst
lieben
nach
Herzenslust
E
você
pode
usar
e
abusar
de
amar
Und
du
darfst
lieben
nach
Herzenslust
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arlindo Domingos Da Cruz Filho, Barbara Barbosa Macedo, Roberto Campos Jr.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.