Текст и перевод песни Arlissa - Do You Hear What I Hear?
"Do
you
hear
what
I
hear?"
"Ты
слышишь
то,
что
слышу
я?"
Said
the
little
lamb
to
the
shepherd
boy
Сказал
ягненок
пастушонку
"Do
you
hear
what
I
hear?
"Ты
слышишь
то,
что
слышу
я?
Ringing
through
the
night,
shepherd
boy
Звон
в
ночи,
мальчик-пастух.
Do
you
hear
what
I
hear?
Ты
слышишь
то,
что
слышу
я?
A
song,
a
song,
high
above
the
trees
Песня,
песня
высоко
над
деревьями.
With
a
voice
as
big
as
the
sea
С
голосом
громадным,
как
море.
With
a
voice
as
big
as
the
sea"
С
голосом
громадным,
как
море.
Now
said
the
shepherd
boy
to
the
mighty
king
Теперь
сказал
мальчик
пастух
могущественному
королю
"Do
you
know
what
I
know?
(Do
you
know
what
I
know?)
"Ты
знаешь,
что
я
знаю
?(
ты
знаешь,
что
я
знаю?)
In
your
palace
warm
and
mighty
king
В
твоем
дворце
тепло
и
могуч
король
Do
you
know
what
I
know?
(Do
you
know
what
I
know?)
Знаешь
ли
ты
то,
что
знаю
я?
(знаешь
ли
ты
то,
что
знаю
я?)
A
child,
a
child
shivers
in
the
cold
Ребенок,
ребенок
дрожит
от
холода.
Let
us
bring
him
silver
and
gold
Давайте
принесем
ему
серебро
и
золото.
Let
us
bring
him
silver
and
gold"
Давайте
принесем
ему
серебро
и
золото".
Said
the
king
to
the
people
everywhere
Сказал
король
людям
повсюду.
Oh-oh-oh-oh,
"Listen
to
what
I
say
(listen
to
what
I
say)
О-о-о-о,
" послушай,
что
я
говорю
(послушай,
что
я
говорю).
Pray
for
peace
(peace)
people
everywhere,
oh
Молитесь
за
мир
(мир)
люди
повсюду,
о
Listen
to
what
I
say
(listen
to
what
I
say)
Послушай,
что
я
говорю
(послушай,
что
я
говорю).
A
child,
a
child,
sleeping
in
the
night
Дитя,
дитя,
спящее
в
ночи,
He
will
bring
us
goodness
and
light
он
принесет
нам
добро
и
свет.
(He
will
bring
us
goodness
and
light)"
(Он
принесет
нам
добро
и
свет)"
Yes,
he
will
(yes!
Yes,
he
will)
Да,
он
будет
(да!
да,
он
будет).
Yes,
he
will
(yes!
Yes,
he
will)
Да,
он
будет
(да!
да,
он
будет).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gloria Shayne, Noel Regney
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.