Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1913 Massacre - Live
1913 Massaker - Live
By
Woody
Guthrie
Von
Woody
Guthrie
Take
a
trip
with
me
in
nineteen
thirteen
Komm
mit
mir
auf
eine
Reise
ins
Jahr
1913
To
Calumet,
Michigan
in
the
copper
country
Nach
Calumet,
Michigan,
im
Kupferland
I'll
take
you
to
a
place
called
Italian
Hall
Ich
führe
dich
zu
einem
Ort
namens
Italian
Hall
And
the
miners
are
having
their
big
Christmas
ball
Wo
Bergleute
ihren
großen
Weihnachtsball
feiern
I'll
take
you
in
a
door
and
up
a
high
stairs
Ich
nehm'
dich
durch
eine
Tür,
hoch
die
Treppen
hinauf
Singing
and
dancing
is
heard
ev'rywhere
Überall
hört
man
Singen
und
Tanzen
I'll
let
you
shake
hands
with
the
people
you
see
Du
schüttelst
Hände
mit
den
Leuten,
die
du
siehst
And
watch
the
kids
dance
'round
the
big
Christmas
tree.
Siehst
Kindern
um
den
großen
Weihnachtsbaum
tanzen
There's
talking
and
laughing
and
songs
in
the
air
Gespräche
und
Gelächter,
Lieder
in
der
Luft
And
the
spirit
of
Christmas
is
there
ev'rywhere
Der
Weihnachtsgeist
ist
überall
zu
spüren
Before
you
know
it
you're
friends
with
us
all
Bevor
du's
weißt,
bist
du
mit
allen
befreundet
And
you're
dancing
around
and
around
in
the
hall
Tanzt
mit
uns
im
Rund
durch
den
Saal
You
ask
about
work
and
you
ask
about
pay
Du
fragst
nach
Arbeit,
du
fragst
nach
Lohn
They'll
tell
you
they
make
less
than
a
dollar
a
day
Sie
sagen,
weniger
als
ein
Dollar
pro
Tag
Working
their
copper
claims,
risking
their
lives
Schuften
in
Kupferminen,
riskieren
ihr
Leben
So
it's
fun
to
spend
Christmas
with
children
and
wives.
Drum
feiern
sie
Weihnacht
mit
Kindern
und
Frauen
A
little
girl
sits
down
by
the
Christmas
tree
lights
Ein
Mädchen
sitzt
am
Weihnachtsbaumlicht
To
play
the
piano
so
you
gotta
keep
quiet
Spielt
Klavier,
also
sei
still
jetzt
To
hear
all
this
fun;
you
would
not
realize
Um
all
den
Frohsinn
zu
hören;
du
merkst
nicht
That
the
copper
boss
thug
men
are
milling
outside
Dass
Kupferbaron-Schläger
draußen
lauern
The
copper
boss
thugs
stuck
their
heads
in
the
door
Die
Schläger
steckten
Köpfe
durch
die
Tür
One
of
them
yelled
and
he
screamed,
"There's
a
fire"
Einer
schrie
laut:
"Feuer
brennt
hier!"
A
lady
she
hollered,
"There's
no
such
a
thing;
Eine
Frau
rief:
"Das
ist
nur
gelogen!
Keep
on
with
your
party,
there's
no
such
a
thing."
Feiert
weiter,
es
brennt
nirgendwo!"
A
few
people
rushed
and
there's
only
a
few
Ein
paar
stürmten,
doch
nur
sehr
wenige
"It's
just
the
thugs
and
the
scabs
fooling
you."
"Nur
Schläger
und
Streikbrecher,
die
euch
täuschen"
A
man
grabbed
his
daughter
and
he
carried
her
down
Ein
Mann
packte
seine
Tochter,
trug
sie
hinab
But
the
thugs
held
the
door
and
he
could
not
get
out.
Doch
Schläger
verrammelten
den
Ausgang
And
then
others
followed,
about
a
hundred
or
more
Dann
folgten
andere,
hundert
oder
mehr
But
most
everybody
remained
on
the
floor
Doch
die
meisten
blieben
im
Saal
dort
The
gun
thugs,
they
laughed
at
their
murderous
joke
Die
bewaffneten
Schläger
lachten
höhnisch
And
the
children
were
smothered
on
the
stairs
by
the
door.
Kinder
auf
Treppen
erstickten
am
Ausgang
Such
a
terrible
sight
I
never
did
see
So
grauenvolles
sah
ich
noch
nie
We
carried
our
children
back
up
to
their
tree
Wir
trugen
Kinder
zurück
zum
Baum
empor
The
scabs
outside
still
laughed
at
their
spree
Streikbrecher
draußen
lachten
immer
noch
And
the
children
that
died
there
was
seventy-three
Dreiundsiebzig
Kinder
starben
dort
The
piano
played
a
slow
funeral
tune,
Das
Klavier
spielte
langsam
Trauermusik
And
the
town
was
lit
up
by
a
cold
Christmas
moon
Ein
kalter
Weihnachtsmond
beschien
die
Stadt
The
parents,
they
cried
and
the
men,
they
moaned,
Die
Eltern
weinten,
die
Männer
klagten
"See
what
your
greed
for
money
has
done?"
"Seht,
was
eure
Geldgier
angetan!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Woodie Guthrie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.