Arlo Guthrie - Deportee (Plane Wreck at Los Gatos) - Live - перевод текста песни на немецкий

Deportee (Plane Wreck at Los Gatos) - Live - Arlo Guthrieперевод на немецкий




Deportee (Plane Wreck at Los Gatos) - Live
Deportierte (Flugzeugabsturz bei Los Gatos) - Live
The crops are all in and the peaches are rotting
Die Ernte ist eingebracht und die Pfirsiche verrotten
The oranges are piled in their cresote dumps
Die Orangen türmen sich in ihren Kreosothalden
They're flying you back to the Mexico border
Sie fliegen dich zurück zur mexikanischen Grenze
To pay all your money to wade back again
Zahlst dein ganzes Geld, um wieder durchzuwaaten
My father's own father, he wanted that river
Meines Vaters Vater, er begehrte jenen Fluss
They took all the money he made in his life
Sie nahmen all sein Geld, das er im Leben mühsam schuf
My brothers and sisters come working the fruit trees
Meine Brüder, Schwestern schufteten in Obstplantagen
And they rode the truck till they took down and died
Fuhren Lastwagen, bis sie brachen und verstarben
Good-bye to my Juan, good-bye Rosalita
Adiós, mein Juan, adiós, Rosalita
Adios mis amigos, Jesus y Maris
Lebt wohl, Freunde, Jesús und María
You won't have a name when you ride the big air-plane
Ihr habt keinen Namen im großen Flugzeugflug
And all they will call you will be deportees.
Man nennt euch nur noch "Deportierte"
Some of us are illega, and others not wanted
Manche sind illegal, andere unwillkommen
Our work contract's out and we have to move on
Vertragsende zwingt uns weiterzuziehen
But it's six hundred miles to that Mexican border
Sechshundert Meilen bis zur mexikan'schen Grenze
They chase us like outlaws, like rustlers, like theives.
Sie jagen uns wie Banditen, Diebe, Räuber
We died in your hills, we died in your deserts
Wir starben in euren Hügeln, euren Wüsten
We died in your valleys and died on your plains
Starben in Tälern, starben auf den Ebenen
We died 'neath your trees and we died in your bushes
Starben unter Bäumen, starben in Gebüschen
Both sides of the river, we died just the same.
Beiderseits des Stromes starben wir gleichartig
A sky plane caught fire over Los Gatos canyon
Ein Flugzeug fing Feuer über Los Gatos Canyon
Like a fireball of lightning, it sall our hills
Blitzgleich traf Feuerball unsere Hänge
Who are all these friends, all scattered like dry leaves?
Wer sind die Freunde, verstreut wie dürres Laub?
The radio says they are just deportees.
Das Radio spricht von "nur Deportierten"
Is this the best way we can grow our big orchards?
Ist das der beste Weg, große Plantagen zu bewirtschaften?
Is this the best way we can grow our good fruit?
Ist dies der beste Weg, gutes Obst zu ziehen?
To fall like dry leaves to rot on my topsoil
Als dürre Blätter auf Mutterboden zu vermodern
And be called by no name except deportees?
Nur "Deportierte" ohne Namen genannt zu werden?





Авторы: Woody Guthrie, Martin Hoffman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.