Текст и перевод песни Arlo Guthrie - Deportee (Plane Wreck at Los Gatos) - Live
The
crops
are
all
in
and
the
peaches
are
rotting
Все
посевы
посеяны,
а
персики
гниют.
The
oranges
are
piled
in
their
cresote
dumps
Апельсины
свалены
в
груды
крезота.
They're
flying
you
back
to
the
Mexico
border
Они
везут
тебя
обратно
к
мексиканской
границе.
To
pay
all
your
money
to
wade
back
again
Чтобы
заплатить
все
твои
деньги,
чтобы
вернуться
обратно.
My
father's
own
father,
he
wanted
that
river
Отец
моего
отца,
он
хотел
эту
реку.
They
took
all
the
money
he
made
in
his
life
Они
забрали
все
деньги,
которые
он
заработал
за
свою
жизнь.
My
brothers
and
sisters
come
working
the
fruit
trees
Мои
братья
и
сестры
работают
на
фруктовых
деревьях.
And
they
rode
the
truck
till
they
took
down
and
died
И
они
ехали
на
грузовике,
пока
не
упали
и
не
умерли.
Good-bye
to
my
Juan,
good-bye
Rosalita
Прощай,
мой
Хуан,
Прощай,
Розалита.
Adios
mis
amigos,
Jesus
y
Maris
Adios
mis
amigos,
Иисус
и
Марис
You
won't
have
a
name
when
you
ride
the
big
air-plane
У
тебя
не
будет
имени,
когда
ты
полетишь
на
большом
самолете.
And
all
they
will
call
you
will
be
deportees.
И
все,
кого
они
назовут,
будут
депортированными.
Some
of
us
are
illega,
and
others
not
wanted
Некоторые
из
нас
нелегалы,
а
другие
не
нужны.
Our
work
contract's
out
and
we
have
to
move
on
Наш
контракт
расторгнут,
и
мы
должны
двигаться
дальше.
But
it's
six
hundred
miles
to
that
Mexican
border
Но
до
мексиканской
границы
шестьсот
миль.
They
chase
us
like
outlaws,
like
rustlers,
like
theives.
Они
преследуют
нас,
как
преступники,
как
грабители,
как
грабители.
We
died
in
your
hills,
we
died
in
your
deserts
Мы
умерли
на
ваших
холмах,
мы
умерли
в
ваших
пустынях.
We
died
in
your
valleys
and
died
on
your
plains
Мы
умирали
в
ваших
долинах
и
умирали
на
ваших
равнинах.
We
died
'neath
your
trees
and
we
died
in
your
bushes
Мы
умерли
под
вашими
деревьями
и
мы
умерли
в
ваших
кустах.
Both
sides
of
the
river,
we
died
just
the
same.
По
обе
стороны
реки
мы
умерли
одинаково.
A
sky
plane
caught
fire
over
Los
Gatos
canyon
Небесный
самолет
загорелся
над
каньоном
Лос-Гатос.
Like
a
fireball
of
lightning,
it
sall
our
hills
Подобно
огненному
шару
молнии,
он
обрушивается
на
наши
холмы.
Who
are
all
these
friends,
all
scattered
like
dry
leaves?
Кто
все
эти
друзья,
разбросанные,
как
сухие
листья?
The
radio
says
they
are
just
deportees.
По
радио
говорят,
что
они
просто
депортированные.
Is
this
the
best
way
we
can
grow
our
big
orchards?
Это
лучший
способ
вырастить
наши
большие
сады?
Is
this
the
best
way
we
can
grow
our
good
fruit?
Это
лучший
способ
вырастить
наши
хорошие
плоды?
To
fall
like
dry
leaves
to
rot
on
my
topsoil
Падать,
как
сухие
листья,
гнить
на
моем
верхнем
слое
почвы.
And
be
called
by
no
name
except
deportees?
И
не
называться
никакими
именами,
кроме
депортированных?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Woody Guthrie, Martin Hoffman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.