Текст и перевод песни Arlo Guthrie - Deportee
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
crops
are
all
in
and
the
peaches
are
rott'ning,
Весь
урожай
собран,
персики
гниют,
The
oranges
piled
in
their
creosote
dumps;
Апельсины
сложены
в
кучи,
пропитанные
креозотом.
They're
flying
'em
back
to
the
mexican
border
Их
отправляют
обратно
к
мексиканской
границе,
To
pay
all
their
money
to
wade
back
again
Чтобы
все
свои
деньги
потратить,
чтобы
снова
вернуться
вплавь.
Goodbye
to
my
juan,
goodbye,
rosalita,
Прощай,
моя
Хуанита,
прощай,
Росалита,
Adios
mis
amigos,
jesus
y
maria;
Прощайте,
мои
друзья,
Иисус
и
Мария.
You
won't
have
your
names
when
you
ride
the
big
airplane,
У
вас
не
будет
имён,
когда
вы
сядете
в
большой
самолёт,
All
they
will
call
you
will
be
"deportees"
Вас
всех
назовут
одним
словом:
«Депортированные».
My
father's
own
father,
he
waded
that
river,
Мой
отец,
его
отец
– они
переходили
эту
реку,
They
took
all
the
money
he
made
in
his
life;
У
них
забрали
все
деньги,
что
они
заработали
за
свою
жизнь.
My
brothers
and
sisters
come
working
the
fruit
trees,
Мои
братья
и
сёстры
приехали
работать
на
фруктовых
деревьях,
And
they
rode
the
truck
till
they
took
down
and
died.
Они
ездили
на
грузовике,
пока
их
не
задержали
и
не
убили.
Some
of
us
are
illegal,
and
some
are
not
wanted,
Некоторые
из
нас
нелегалы,
а
некоторые
просто
не
нужны,
Our
work
contract's
out
and
we
have
to
move
on;
Наш
рабочий
контракт
истёк,
и
нам
нужно
двигаться
дальше.
Six
hundred
miles
to
that
mexican
border,
Шестьсот
миль
до
мексиканской
границы,
They
chase
us
like
outlaws,
like
rustlers,
like
thieves.
Нас
преследуют,
как
бандитов,
как
угонщиков
скота,
как
воров.
We
died
in
your
hills,
we
died
in
your
deserts,
Мы
умирали
на
ваших
холмах,
мы
умирали
в
ваших
пустынях,
We
died
in
your
valleys
and
died
on
your
plains.
Мы
умирали
в
ваших
долинах
и
умирали
на
ваших
равнинах.
We
died
'neath
your
trees
and
we
died
in
your
bushes,
Мы
умирали
под
вашими
деревьями
и
умирали
в
ваших
кустах,
Both
sides
of
the
river,
we
died
just
the
same.
По
обе
стороны
реки
– мы
умирали
одинаково.
The
sky
plane
caught
fire
over
los
gatos
canyon,
Самолёт
загорелся
над
каньоном
Лос-Гатос,
A
fireball
of
lightning,
and
shook
all
our
hills,
Огненный
шар
молнии,
сотрясший
все
наши
холмы.
Who
are
all
these
friends,
all
scattered
like
dry
leaves?
Кто
все
эти
люди,
разбросанные,
как
сухие
листья?
The
radio
says,
"they
are
just
deportees"
Радио
говорит:
«Это
просто
депортированные».
Is
this
the
best
way
we
can
grow
our
big
orchards?
Неужели
это
лучший
способ
выращивать
наши
сады?
Is
this
the
best
way
we
can
grow
our
good
fruit?
Неужели
это
лучший
способ
выращивать
наши
фрукты?
To
fall
like
dry
leaves
to
rot
on
my
topsoil
Падать,
как
сухие
листья,
гнить
на
моей
земле
And
be
called
by
no
name
except
"deportees"?
И
быть
безымянными,
кроме
как
«депортированные»?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Woody Guthrie, Martin Hoffman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.