Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
tired,
so
tired
of
running
back
to
you
Ich
bin
müde,
so
müde,
immer
wieder
zu
dir
zurückzulaufen
But
it's
so
damn
hard
to
be
logical
Aber
es
ist
verdammt
schwer,
rational
zu
sein
You
were
kissing
down
her
neck
in
the
back
of
the
room
Du
hast
ihren
Nacken
im
Hinterzimmer
geküsst
Can't
forget
how
it
felt,
still
I
wonder
Kann
nicht
vergessen,
wie
es
sich
anfühlte,
doch
ich
frage
mich
And
I
hate
that
I
miss
you
Und
ich
hasse
es,
dass
ich
dich
vermisse
Hate
that
it's
still
true
Hasse,
dass
es
immer
noch
wahr
ist
I
hate
everything
about
you
Ich
hasse
alles
an
dir
'Cause
you
know
I
still
love
you
Weil
du
weißt,
dass
ich
dich
immer
noch
liebe
Still
looking
in
the
rearview
Schau
immer
noch
in
den
Rückspiegel
Yeah,
you
know
I
don't
want
to
go
Ja,
du
weißt,
ich
will
nicht
gehen
But
I
know
that
I'm
better
off
Aber
ich
weiß,
dass
es
besser
so
ist
I
still
think
of
how
you
look
that
night
joint
in
your
mouth
Ich
denke
immer
noch
daran,
wie
du
aussahst
an
jenem
Abend
mit
Joint
im
Mund
And
that
ripped
up
t-shirt
I
still
like
to
wear
around
Und
diesem
zerrissenen
T-Shirt,
das
ich
immer
noch
gerne
trage
You
always
said
you
needed
space,
so
are
you
happy
now?
Du
hast
immer
gesagt,
du
brauchst
Raum,
also
bist
du
jetzt
glücklich?
Boy,
are
you
happy
now?
Junge,
bist
du
jetzt
glücklich?
That
I'm
not
around?
Dass
ich
nicht
da
bin?
(Are
you
happy
now?)
(Bist
du
jetzt
glücklich?)
It's
gotten
old,
you're
not
in
love
like
you
thought
you
were
Es
ist
alt
geworden,
du
bist
nicht
verliebt,
wie
du
dachtest
Now
she's
packed
up
your
shit
as
I
did
days
before
Jetzt
hat
sie
deine
Sachen
gepackt,
wie
ich
es
schon
vorher
tat
So
you're
back,
crawling
back,
right
to
my
door
Also
kommst
du
zurück,
kriechst
zurück
zu
meiner
Tür
Can't
forget
how
it
felt
to
watch
you
fumble
Kann
nicht
vergessen,
wie
es
sich
anfühlte,
dich
straucheln
zu
sehen
And
I
hate
that
I
miss
you
Und
ich
hasse
es,
dass
ich
dich
vermisse
Hate
that
it's
still
true
Hasse,
dass
es
immer
noch
wahr
ist
I
hate
everything
about
you
Ich
hasse
alles
an
dir
'Cause
you
know
I
still
love
you
Weil
du
weißt,
dass
ich
dich
immer
noch
liebe
Still
looking
in
the
rearview
Schau
immer
noch
in
den
Rückspiegel
Yeah,
you
know
I
don't
want
to
go
Ja,
du
weißt,
ich
will
nicht
gehen
But
I
know
that
I'm
better
off
Aber
ich
weiß,
dass
es
besser
so
ist
I
still
think
of
how
you
look
that
night
joint
in
your
mouth
Ich
denke
immer
noch
daran,
wie
du
aussahst
an
jenem
Abend
mit
Joint
im
Mund
And
that
ripped
up
t-shirt
I
still
like
to
wear
around
Und
diesem
zerrissenen
T-Shirt,
das
ich
immer
noch
gerne
trage
You
always
said
you
needed
space,
so
are
you
happy
now?
Du
hast
immer
gesagt,
du
brauchst
Raum,
also
bist
du
jetzt
glücklich?
Boy,
are
you
happy
now?
Junge,
bist
du
jetzt
glücklich?
That
I'm
not
around?
Dass
ich
nicht
da
bin?
(Are
you
happy
now?)
(Bist
du
jetzt
glücklich?)
You
always
said
you
needed
space,
so
are
you
happy
now?
Du
hast
immer
gesagt,
du
brauchst
Raum,
also
bist
du
jetzt
glücklich?
Boy,
are
you
happy
now?
Junge,
bist
du
jetzt
glücklich?
That
I'm
not
around?
Dass
ich
nicht
da
bin?
Are
you
happy
now?
Bist
du
jetzt
glücklich?
Happy
now?
Glücklich
jetzt?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Qualls, Eric Straube, Jessie Carlo Punt, Katherine Grace Carswell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.