Arma Jackson - Lundi - перевод текста песни на немецкий

Lundi - Arma Jacksonперевод на немецкий




Lundi
Montag
Dis moi est ce que j'ai l'air de
Sag mir, sehe ich so aus, als ob ich
Rire et si je souris c'est parce qu'on me paie
lachen würde, und wenn ich lächle, dann nur, weil man mich dafür bezahlt
Putain ce que j'ai besoin de changer d'air
Verdammt, ich muss hier dringend raus
De patron même de vie ça m'irait
Ein anderer Chef, ein anderes Leben, das würde mir gefallen
Dis moi est ce que j'ai l'air
Sag mir, sehe ich so aus
D'aimer faire le fonctionnaire
als würde ich es lieben, ein Beamter zu sein
Un boss qui paye des miettes
Ein Boss, der nur Krümel zahlt
Mais qui se paye bien ma tête
Aber sich über mich lustig macht
Dis moi est ce que j'ai l'air
Sag mir, sehe ich aus
D'un mec qui se tuerait pour
wie einer, der sich für einen
Salaire de misère
Hungerlohn kaputtmachen würde
J'ai tellement besoin de partir si tu pouvais
Ich muss hier unbedingt weg, wenn du nur
Vivre ma vie tu saurais pourquoi
mein Leben leben könntest, würdest du verstehen, warum
Partir si tu pouvais
weggehen, wenn du nur
Vivre ma vie tu saurais pourquoi
mein Leben leben könntest, wüsstest du, warum
Pas très à l'aise avec une arme quelqu'un pourrait tuer mon boss
Nicht sehr geschickt mit einer Waffe, jemand könnte meinen Boss töten
J'aurais pas le temps vu que je passe mon temps à lui lécher les bottes
Ich hätte keine Zeit, da ich meine Zeit damit verbringe, ihm die Stiefel zu lecken
On dormira quand on sera mort c'est ça on ne vit que pour faire du cash
Wir schlafen, wenn wir tot sind, genau, wir leben nur, um Geld zu machen
Pour des patrons qui nous exploitent
Für Chefs, die uns ausbeuten
D'façon qu'est ce qu'on ne ferait pas
Was würden wir nicht alles tun
Tant mieux si le travail c'est la santé
Umso besser, wenn Arbeit gesund macht
Et même si c'était vrai je n'ai
Und selbst wenn es wahr wäre, habe ich
Jamais vu de gens mourir
noch nie Leute sterben sehen
D'une petite sieste sans dec
an einem kleinen Nickerchen, ohne Witz
Et pour rester en vie
Und um am Leben zu bleiben
D'façon qu'est ce qu'on ne ferait pas
Was würden wir nicht alles tun
Pour des patrons qui nous exploitent
Für Chefs, die uns ausbeuten
Dis moi est ce que j'ai l'air
Sag mir, sehe ich so aus
D'aimer faire le fonctionnaire
als würde ich es lieben, ein Beamter zu sein
Un boss qui paye des miettes
Ein Boss, der nur Krümel zahlt
Mais qui se paye bien ma tête
Aber sich über mich lustig macht
Dis moi, dis moi, dis moi
Sag mir, sag mir, sag mir
Un mec qui se tuerait pour
Ein Typ, der sich für einen
Salaire de misère
Hungerlohn kaputtmachen würde
J'ai tellement besoin de partir si tu pouvais
Ich muss hier unbedingt weg, wenn du nur
Vivre ma vie tu saurais pourquoi
mein Leben leben könntest, würdest du verstehen, warum
Oh si tu pouvais
Oh, wenn du nur
Vivre ma vie tu saurais pourquoi
mein Leben leben könntest, wüsstest du, warum
Mais je vis dans un cauchemar
Aber ich lebe in einem Albtraum
J'ouvrais les yeux à mon réveil j'ai cru me
Ich öffnete die Augen beim Aufwachen, ich dachte, ich hätte mich
Tromper de vie non pince moi c'est sûr
im Leben geirrt, nein, kneif mich, es ist sicher
Je dois sûrement faire un drôle de cauchemar
Ich muss wohl einen komischen Albtraum haben
Dis moi, dis moi
Sag mir, sag mir
Mais je vis dans un cauchemar
Aber ich lebe in einem Albtraum
Dis moi, dis moi
Sag mir, sag mir
Que je vis dans un cauchemar
dass ich in einem Albtraum lebe
M'suis trompé de vie oh non
Habe mich im Leben geirrt, oh nein
Dis moi, dis moi
Sag mir, sag mir
On court peut être qu'on avance
Wir rennen vielleicht, wir kommen voran
Mais on se rapproche un peu plus de la fin
Aber wir nähern uns immer mehr dem Ende
Ça me suffit pas de vivre cette vie
Es reicht mir nicht, dieses Leben zu leben
Ça me suffit pas de vivre cette vie
Es reicht mir nicht, dieses Leben zu leben
Dis moi pourquoi
Sag mir, warum
Trompé de vie oh non
im Leben geirrt, oh nein
Mais dis moi, dis moi
Aber sag mir, sag mir
La vie est rose mais t'inquiète on vieillira
Das Leben ist rosig, aber keine Sorge, wir werden älter
Le fait d'y penser suffit pour que je broie du noir
Der Gedanke daran reicht, um mir den Tag zu vermiesen
Plus rien à perdre ah qu'est ce que tu crois
Nichts mehr zu verlieren, ach, was glaubst du
Plus rien à perdre ah qu'est ce que tu crois
Nichts mehr zu verlieren, ach, was glaubst du
Passer ma vie à vivre une vie que je voulais pas
Mein Leben damit zu verbringen, ein Leben zu leben, das ich nicht wollte
Puis vieillir et moisir en maison pour troisième âge
Dann alt werden und in einem Altersheim verrotten
C'est pas vraiment ce que j'avais en tête moi
Das ist nicht wirklich das, was ich mir vorgestellt habe
Plus rien à perdre ah qu'est ce que tu crois
Nichts mehr zu verlieren, ach, was glaubst du
Si j'arrivais, si j'arrivais à faire le vide
Wenn ich es schaffen würde, wenn ich es schaffen würde, alles hinter mir zu lassen
J'ai besoin d'air car suivre les règles m'asphyxie
Ich brauche Luft, denn die Regeln zu befolgen, erstickt mich
De quoi j'aurai l'air, de quoi j'aurai l'air en partant d'ici
Wie würde ich aussehen, wie würde ich aussehen, wenn ich von hier verschwinde
Mais ça me suffit plus de rêver de la vie
Aber es reicht mir nicht mehr, von dem Leben zu träumen
Que j'aurais pu vivre
das ich hätte leben können
Oh non c'est juste
Oh nein, es ist nur
C'est juste lun-dis moi que c'est pas juste lundi matin
Es ist nur Mon-sag mir, dass es nicht nur Montagmorgen ist
C'est juste
Es ist nur
C'est juste lun-dis moi que c'est pas juste lundi matin
Es ist nur Mon-sag mir, dass es nicht nur Montagmorgen ist





Авторы: Arma Jackson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.