Текст и перевод песни Arma Jackson - Sables mouvants
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parti
de
rien
Started
from
nothing
J'ai
choisi
la
vie
où
tu
ne
sais
jamais
de
quoi
sera
fait
demain
I
chose
life
where
you
never
know
what
tomorrow
gonna
be
made
of
Les
rues
sont
désertes,
ce
qui
me
laisse
penser
que
je
suis
sur
le
bon
chemin
The
streets
are
deserted,
which
makes
me
think
I'm
on
the
right
track
J'essaie
d'esquiver
les
culs
de
sac,
fuck!
I
try
to
dodge
the
dead
ends,
fuck!
Les
rageux
ne
me
parle
plus
de
ça
The
haters
don't
talk
to
me
about
it
anymore
Je
veux
pas
finir
piéger
dans
le
sable
et
je
t'ai
tendu
la
main
I
don't
want
to
end
up
trapped
in
the
sand
and
I
reached
out
to
you
Mais
tu
m'as
arraché
le
bras
et
puis
m'a
dit
que
c'était
pas
le
mien
But
you
ripped
my
arm
off
and
then
told
me
it
wasn't
mine
Les
ennuis
c'est
comme
les
faux
amis,
ils
viennent
seulement
quand
tout
vas
bien
Troubles
are
like
fake
friends,
they
only
come
when
everything
is
going
well
Vrais
amis
mais
dis
moi
où
ça?
Les
gars
comme
toi
j'ai
déjà
vu
ça
True
friends
but
tell
me
where?
Guys
like
you
I've
seen
that
before
Je
veux
pas
finir
piégé
dans
le
sable
I
don't
want
to
end
up
trapped
in
the
sand
Tout
plaquer
se
serait
impensable
To
give
up
everything
would
be
unthinkable
Je
suis
dans
la
merde
et
en
suis
le
seul
responsable
I'm
in
a
mess
and
I'm
solely
responsible
for
it
Mayday,
j'ai
besoin
qu'on
m'aide
Mayday,
I
need
someone
to
help
me
Je
deviens
fou
devant
mes
factures
et
le
psy
lui
pense
que
j'ai
besoin
qu'on
m'aime
I'm
going
crazy
in
front
of
my
bills
and
the
shrink
thinks
I
need
to
be
loved
Mes
problèmes
ont
pris
le
dessus
et
veulent
me
prendre
en
missionnaire
My
problems
have
taken
over
and
want
to
take
me
as
a
missionary
On
m'a
dit
n'avance
pas
comme
ça
sauf
si
t'as
des
pulsions
suicidaires
I
was
told
not
to
go
like
this
unless
you
have
suicidal
tendencies
Mais
je
ne
vois
plus
mes
pieds
quand
je
marche
But
I
can't
see
my
feet
when
I
walk
Quelqu'un
pourrait
me
dire
ce
qui
se
passe
Could
someone
tell
me
what's
going
on
Je
m'enfonce
et
je
me
débat
mais
I'm
sinking
and
I'm
struggling
but
Plus
je
me
débat
plus
je
m'enfonce
The
more
I
struggle
the
more
I
sink
Je
veux
pas
finir
piégé
dans
le
sable
I
don't
want
to
end
up
trapped
in
the
sand
Ma
tête
est
pleine
de
sable,
ma
tête
est
pleine
de
sable
My
head
is
full
of
sand,
my
head
is
full
of
sand
Ma
tête
est
pleine
de
sable
mouvant
My
head
is
full
of
quicksand
Ma
tête
est
pleine
de
sable,
ma
tête
est
pleine
de
sable
My
head
is
full
of
sand,
my
head
is
full
of
sand
Je
veux
pas
finir
piégé
dans
le
sable
I
don't
want
to
end
up
trapped
in
the
sand
Qui
a
inventé
les
lundis
Who
invented
Mondays
Quelle
heure
est
il?
Merde!
J'aurais
dû
rester
dans
mon
lit
What
time
is
it?
Shit!
I
should
have
stayed
in
bed
Vivre
la
vie
d'un
oreiller
Living
the
life
of
a
pillow
Pourquoi
c'est
toujours
quand
on
pionce
le
mieu
qu'il
faut
se
réveiller
Why
is
it
always
when
we
sleep
the
best
that
we
have
to
wake
up
Y
a
toujours
les
cris
de
maman
pour
me
rappeler
qu'il
faut
que
je
ramène
de
la
mula
There's
always
mom's
screams
to
remind
me
that
I
have
to
bring
some
money
Oh
mais
bientôt
je
serais
riche
mais
pour
l'instant,
j'ai
pas
un
sous,
là
Oh
but
soon
I'll
be
rich
but
for
now,
I
don't
have
a
penny,
there
J'essaie
de
trier
les
factures
I
try
to
sort
out
the
bills
Dis
leur
de
me
foutre
la
paix
Tell
them
to
leave
me
alone
Je
voudrais
même
m'endormir
avec
elle
mais
I'd
even
fall
asleep
with
her
but
Pour
l'instant
mon
lit
n'a
qu'une
place
For
now
my
bed
only
has
one
place
Je
veux
pas
finir
piégé
dans
le
sable
I
don't
want
to
end
up
trapped
in
the
sand
Ma
tête
est
pleine
de
sable,
ma
tête
est
pleine
de
sable
My
head
is
full
of
sand,
my
head
is
full
of
sand
Ma
tête
est
pleine
de
sable
mouvant
My
head
is
full
of
quicksand
Ma
tête
est
pleine
de
sable,
ma
tête
est
pleine
de
sable
My
head
is
full
of
sand,
my
head
is
full
of
sand
Je
veux
pas
finir
piégé
dans
le
sable
I
don't
want
to
end
up
trapped
in
the
sand
Parti
de
rien
Started
from
nothing
J'avais
compris
dès
le
départ
que
j'avais
déjà
toutes
les
clés
en
main
I
had
understood
from
the
start
that
I
already
had
the
keys
in
hand
Alors
j'ai
voulu
faire
le
choix
de
réaliser
les
rêves
que
j'avais
gamin
So
I
wanted
to
make
the
choice
to
realize
the
dreams
I
had
as
a
kid
J'avais
déjà
prévu
les
obstacles
I
had
already
anticipated
the
obstacles
Mais
maintenant
je
dois
faire
avec
ça
But
now
I
have
to
deal
with
it
Je
veux
pas
finir
piégé
dans
le
sable
I
don't
want
to
end
up
trapped
in
the
sand
Ma
tête
est
pleine
de
sable,
ma
tête
est
pleine
de
sable
My
head
is
full
of
sand,
my
head
is
full
of
sand
Ma
tête
est
pleine
de
sable
mouvant
My
head
is
full
of
quicksand
Ma
tête
est
pleine
de
sable,
ma
tête
est
pleine
de
sable
My
head
is
full
of
sand,
my
head
is
full
of
sand
Je
veux
pas
finir
piégé
dans
le
sable
I
don't
want
to
end
up
trapped
in
the
sand
Ma
tête
est
pleine
de
sable,
ma
tête
est
pleine
de
sable
My
head
is
full
of
sand,
my
head
is
full
of
sand
Ma
tête
est
pleine
de
sable
mouvant
My
head
is
full
of
quicksand
Ma
tête
est
pleine
de
sable,
ma
tête
est
pleine
de
sable
My
head
is
full
of
sand,
my
head
is
full
of
sand
Je
veux
pas
finir
piégé
dans
le
sable
I
don't
want
to
end
up
trapped
in
the
sand
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arma Jackson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.