Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
no
sé
en
que
día
vivo,
yo
me
siento
entre
cadenas
I
don't
know
what
day
it
is
anymore,
I
feel
trapped
in
chains
Mi
rutina
se
ha
esfumado
por
estar
en
cuarentena
My
routine
has
vanished
because
of
this
quarantine
Necesito
refugiarme
entre
lecturas
y
libretas
I
need
to
take
refuge
in
readings
and
notebooks
Para
no
sentir
tu
ausencia
y
extrañar
esas
caderas
¡ou!
To
not
feel
your
absence
and
miss
those
hips,
oh!
Lo
siento
tanto,
es
difícil
no
pensarte
I'm
so
sorry,
it's
hard
not
to
think
about
you
Y
cómo
no
hacerlo
si
no
puedo
ni
abrazarte
And
how
can
I
not,
if
I
can't
even
hug
you
El
calor
es
asfixiante
y
ni
una
chela
satisface
The
heat
is
suffocating
and
not
even
a
beer
satisfies
Quiero
ver
a
mis
compitas
y
charlar
de
este
desmadre
I
want
to
see
my
buddies
and
talk
about
this
whole
mess
Pero
tranqui,
ahora
solo
me
habla
la
conciencia
But
chill,
now
only
my
conscience
speaks
to
me
Me
dice
que
le
busque
el
lado
amable
a
esta
mierda
It
tells
me
to
look
for
the
bright
side
of
this
shit
Mi
cel
suena
y
suena
y
mi
memoria
ya
está
llena
My
phone
rings
and
rings
and
my
memory
is
full
Entre
memes
y
noticias
de
este
virus
en
la
esfera
Between
memes
and
news
about
this
virus
in
the
world
Me
llega
la
reflexión
con
un
cigarro
y
un
café
Reflection
comes
to
me
with
a
cigarette
and
a
coffee
Y
los
que
menos
tienen,
qué
es
lo
que
va
a
suceder
And
those
who
have
the
least,
what
will
happen
to
them?
Este
mundo
es
cruel
y
lleno
de
desigualdades
This
world
is
cruel
and
full
of
inequalities
Si
te
quedas
en
tu
casa
es
porque
no
hay
necesidades
If
you
stay
at
home,
it's
because
you
have
no
needs
No
me
juzgues,
solo
es
la
reflexión
del
día
Don't
judge
me,
it's
just
the
reflection
of
the
day
Espero
que
estés
bien
y
que
no
falte
la
comida
I
hope
you're
okay
and
that
there's
enough
food
Bajó
la
gasolina
pero
el
alimento
sube
Gas
prices
went
down,
but
food
prices
went
up
Y
ver
que
ya
no
alcanza
ni
pa'
huevo,
eso
destruye
And
to
see
that
it's
not
even
enough
for
an
egg,
that's
devastating
Hoy
todo
es
virtual
por
la
pandemia
mundial
Today,
everything
is
virtual
because
of
the
global
pandemic
La
situación
va
muy
mal
y
no
le
veo
final
The
situation
is
very
bad
and
I
don't
see
an
end
to
it
Pasaremos
a
la
historia
pero
sin
tener
victoria
We
will
go
down
in
history,
but
without
victory
Mucha
gente
se
ha
marchado
y
estarán
en
la
memoria
Many
people
have
left
and
they
will
be
remembered
De
la
gente,
que
en
esto
sigue
en
pie
de
lucha
By
the
people,
who
in
this
are
still
fighting
Vienen
cambios
radicales
y
la
situación
asusta
Radical
changes
are
coming
and
the
situation
is
frightening
Pero
qué
más
da,
seguiremos
con
la
frente
en
alto
But
what
does
it
matter,
we
will
continue
with
our
heads
held
high
La
estructura
se
ha
quebrado
pero
seguimos
al
tanto
The
structure
has
broken
down,
but
we
are
still
aware
Y
donde
están,
y
dónde
están
los
superhéroes
And
where
are
they,
where
are
the
superheroes?
Los
he
visto
en
hospitales
sin
tener
superpoderes
I've
seen
them
in
hospitals
without
superpowers
En
las
calles
trabajando
o
en
servicios
esenciales
On
the
streets
working
or
in
essential
services
No
hace
falta
Superman,
este
mundo
es
de
los
mortales
We
don't
need
Superman,
this
world
belongs
to
mortals
Dónde
están,
Y
dónde
están
los
superhéroes
Where
are
they,
where
are
the
superheroes?
Los
he
visto
en
hospitales
sin
tener
superpoderes
I've
seen
them
in
hospitals
without
superpowers
En
las
calles
trabajando
o
en
servicios
esenciales
On
the
streets
working
or
in
essential
services
No
hace
falta
Superman,
este
mundo
es
de
los
mortales
We
don't
need
Superman,
this
world
belongs
to
mortals
Cada
día
es
mas
difícil
y
viene
la
recesión
Every
day
is
more
difficult,
and
the
recession
is
coming
Hay
que
gastar
en
lo
esencial
y
no
apretar
el
cinturón
We
have
to
spend
on
essentials
and
not
tighten
our
belts
Que
el
barrio
se
convierta
en
el
principal
proveedor
Let
the
neighborhood
become
the
main
provider
No
esas
cadenas
gigantescas
que
vienen
del
exterior
Not
those
giant
chains
that
come
from
abroad
Lo
siento
tanto
por
los
que
ya
no
están
aquí
I
feel
so
sorry
for
those
who
are
no
longer
here
Los
que
perdieron
su
trabajo,
los
que
no
pueden
salir
Those
who
lost
their
jobs,
those
who
can't
go
out
Ya
vendrán
tiempos
mejores,
tenemos
que
resistir
Better
times
will
come,
we
have
to
resist
Somos
más
fuertes
que
esa
mierda
y
no
nos
vamos
a
rendir
We
are
stronger
than
that
shit
and
we
will
not
give
up
Vamos
con
calma,
y
dando
peso
a
la
balanza
Let's
go
slowly,
giving
weight
to
the
balance
Poco
a
poco
sana
el
alma
y
que
no
muera
la
esperanza
Little
by
little
the
soul
heals
and
may
hope
not
die
Que
esto
sirva
de
experiencia
y
que
la
fuerza
sea
el
arma
May
this
serve
as
an
experience
and
may
strength
be
the
weapon
Pa'
salir
hacia
delante
dando
paso
a
la
bonanza
To
move
forward,
giving
way
to
prosperity
Fue
un
placer
haber
estado
y
platicarte
este
sentir
It
was
a
pleasure
to
have
been
here
and
to
share
this
feeling
with
you
Este
tiempo
ha
sido
crudo
pero
me
sirve
escribir
This
time
has
been
rough,
but
it
helps
me
to
write
Gracias
por
eso,
y
lo
digo
de
corazón
Thank
you
for
that,
and
I
say
it
from
the
heart
Que
el
encierro
no
sea
mental,
saca
provecho
a
la
ocasión
Don't
let
the
confinement
be
mental,
make
the
most
of
the
opportunity
Y
dónde
están,
y
dónde
están
los
superhéroes
And
where
are
they,
where
are
the
superheroes?
Los
he
visto
en
hospitales
sin
tener
superpoderes
I've
seen
them
in
hospitals
without
superpowers
En
las
calles
trabajando
o
en
servicios
esenciales
On
the
streets
working
or
in
essential
services
No
hace
falta
Superman,
este
mundo
es
de
los
mortales
We
don't
need
Superman,
this
world
belongs
to
mortals
Dónde
están,
Y
dónde
están
los
superhéroes
Where
are
they,
where
are
the
superheroes?
Los
he
visto
en
hospitales
sin
tener
superpoderes
I've
seen
them
in
hospitals
without
superpowers
En
las
calles
trabajando
o
en
servicios
esenciales
On
the
streets
working
or
in
essential
services
No
hace
falta
Superman,
este
mundo
es
de
los
mortales
We
don't
need
Superman,
this
world
belongs
to
mortals
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Armando Calvo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.