Armaan Bedil - Main Vichara - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Armaan Bedil - Main Vichara




Main Vichara
Main Vichara
ਗੱਲ ਇਹ ਨਹੀਂ ਤੂੰ ਝੂਠੀ ਸੀ
The fact is not that you were a liar
ਤੇ ਤੇਰੇ ਵਾਦੇ ਕੱਚੇ ਨਿਕਲੇ
And that your promises were false
ਪਰ ਦੁੱਖ ਹੁੰਦਾ, ਕਮਲੀਏ
But it hurts, O beloved,
ਕਿ ਬਸ ਲੋਗ ਸੱਚੇ ਨਿਕਲੇ
That only people turned out to be true
ਲੋਗ ਸੱਚੇ ਨਿਕਲੇ
People turned out to be true
ਮੈਂ ਵਿਚਾਰਾ, ਕਿਸਮਤ ਹਾਰਾ, ਤਾਂ ਵੀ ਕਰਦਾ ਰਿਹਾ
I, the poor, the unfortunate, but still I kept trying
ਜਿਵੇਂ ਤੂੰ ਮਰਦੀ ਸੀ ਗੈਰਾਂ 'ਤੇ, ਤੇਰੇ 'ਤੇ ਮਰਦਾ ਰਿਹਾ
As if you were dying for others, I kept dying for you
ਇੱਕ ਪਾਸੜ ਜਿਹਾ ਪਿਆਰ ਮੇਰਾ, ਤੈਨੂੰ ਤਰਸ ਨਾ ਆਇਆ ਨੀ
My love was one-sided, you didn't feel sorry for me
ਤੂੰ ਸੱਚ ਜਾਣੀ, ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਬਿਨ ਕੁੱਝ ਹੋਰ ਨਾ ਚਾਹਿਆ ਨੀ
You know what, I wanted nothing else without you, baby
ਹੋ, ਨਿੱਕੀ ਉਮਰੇ ਰੋਗ ਜੇ ਲਾ ਗਈ ਪਿਆਰਾਂ ਦੇ
Oh, if you've brought the disease of love at a young age,
ਹੋ, ਕੀਤੇ ਮੋਹ ਜਦ ਯਾਦ ਆਉਣੇ ਤੈਨੂੰ ਯਾਰਾਂ ਦੇ
Oh, if you remember the affection you had when you remember your friends,
ਹੋ, ਕੀਤੇ ਮੋਹ ਜਦ ਯਾਦ ਆਉਣੇ ਤੈਨੂੰ ਯਾਰਾਂ ਦੇ (ਯਾਰਾਂ ਦੇ)
Oh, if you remember the affection you had when you remember your friends (friends)
ਹੋ, ਮੈਂ ਵਿਚਾਰਾ, ਕਿਸਮਤ ਹਾਰਾ, ਤਾਂ ਵੀ ਕਰਦਾ ਰਿਹਾ
Oh, I, the poor, the unfortunate, but still I kept trying
ਜਿਵੇਂ ਤੂੰ ਮਰਦੀ ਸੀ ਗੈਰਾਂ 'ਤੇ, ਤੇਰੇ 'ਤੇ ਮਰਦਾ ਰਿਹਾ
As if you were dying for others, I kept dying for you
ਹੋ, ਮੈਂ ਵਿਚਾਰਾ, ਕਿਸਮਤ ਹਾਰਾ, ਤਾਂ ਵੀ ਕਰਦਾ ਰਿਹਾ
Oh, I, the poor, the unfortunate, but still I kept trying
ਜਿਵੇਂ ਤੂੰ ਮਰਦੀ ਸੀ ਗੈਰਾਂ 'ਤੇ, ਤੇਰੇ 'ਤੇ ਮਰਦਾ ਰਿਹਾ
As if you were dying for others, I kept dying for you
ਓਸ ਮੋੜ 'ਤੇ ਛੱਡ ਗਈ ਜਦ ਕੋਈ ਨਾਲ ਨਾ ਖੜਿਆ ਨੀ
When you left me at that turn when no one was there
ਤੂੰ ਪੁੱਛ ਨਾ ਮੈਂ ਫ਼ਿਰ ਕਿੱਦਾਂ ਕਿਸਮਤ ਦੇ ਨਾਲ ਲੜਿਆ ਨੀ
Don't ask me how I fought with destiny
ਤੈਨੂੰ ਤਾਂ ਸੀ ਖੌਰੇ ਇਹ ਦਿਨ ਐਦਾਂ ਹੀ ਰਹਿ ਜਾਣੇ
You probably thought that these days would just go on like this
ਨਾਲ ਜੇ ਰਹਿ ਗਈ, ਮੈਨੂੰ ਵੀ ਤਾਂ ਕਟਣੇ ਪੈ ਜਾਣੇ
If you stayed with me, I would have to cut them too
ਹੁਣ ਕਿਉਂ ਤੜਫੇ? ਮਿਲਣ-ਮਿਲਣ ਜਿਹਾ ਕਰਦੀ
Why do you torment yourself now? You act like you want to meet me
ਮਰ ਚੁਕੇ ਜੇ, ਉਤੇ ਹੁਣ ਕਿਓਂ ਮਰਦੀ ਐ?
If I'm dead, why are you dying now?
ਹੋ, ਮਰ ਚੁਕੇ ਜੇ, ਉਤੇ ਹੁਣ ਕਿਓਂ ਮਰਦੀ ਐ? (ਮਰਦੀ ਐ)
Oh, if I'm dead, why are you dying now? (dying?)
ਹੋ, ਮੈਂ ਵਿਚਾਰਾ, ਕਿਸਮਤ ਹਾਰਾ, ਤਾਂ ਵੀ ਕਰਦਾ ਰਿਹਾ
Oh, I, the poor, the unfortunate, but still I kept trying
ਜਿਵੇਂ ਤੂੰ ਮਰਦੀ ਸੀ ਗੈਰਾਂ 'ਤੇ, ਤੇਰੇ 'ਤੇ ਮਰਦਾ ਰਿਹਾ
As if you were dying for others, I kept dying for you
(ਹੋ, ਮੈਂ ਵਿਚਾਰਾ-, —ਚਾਰਾ, ਤਾਂ ਵੀ ਕਰਦਾ ਰਿਹਾ)
(Oh, I, the poor—, —unfortunate, but still I kept trying)
(ਜਿਵੇਂ ਤੂੰ ਮਰਦੀ ਸੀ, ਮਰਦੀ-, ਤੇਰੇ 'ਤੇ ਮਰਦਾ ਰਿਹਾ)
(As if you were dying, dying—, I kept dying for you)
ਮੈਂ ਕਹਿੰਦਾ ਸੀ, "ਐਦਾਂ ਨਾ ਕਰ, ਛੱਡ ਨਾ ਕੱਲਿਆ ਨੂੰ"
I said, "Don't do this, don't leave me alone"
ਤੇ ਤੇਰੇ ਲਫ਼ਜ਼ ਸੀ, "ਇਕ ਰਿਸ਼ਤੇ ਬਿਨ ਮਰ ਨਹੀਂ ਚੱਲਿਆ ਤੂੰ"
And your words were, "I can't live without a relationship"
ਔਖਾ ਸੀ, ਪਰ ਯਾਦ ਤੇਰੀ ਬਿਨ ਸੌਣਾ ਸਿਖ ਗਿਆ ਮੈਂ
It was difficult, but I learned to sleep without remembering you
ਨਿਤ ਮਰ-ਮਰ ਇੰਜ ਹੌਲੀ-ਹੌਲੀ ਜਿਉਣਾ ਸਿਖ ਗਿਆ ਮੈਂ
I learned to live slowly, dying every day
ਮਰਨੋਂ ਬਚਕੇ ਆਪਣੇ ਖਿਆਲ ਹੀ ਖੋ ਗਿਆ ਨੀ
I lost my mind after surviving death
ਕਸਮ ਤੇਰੀ ਇਹ ਦਿਲ ਵੀ ਪੱਥਰ ਹੋ ਗਿਆ ਨੀ
I swear that this heart has turned to stone
ਹੋ, ਕਸਮ ਤੇਰੀ ਇਹ ਦਿਲ ਵੀ ਪੱਥਰ ਹੋ ਗਿਆ ਨੀ (ਹੋ ਗਿਆ ਨੀ)
Oh, I swear that this heart has turned to stone (it's turned to stone)
ਹੋ, ਮੈਂ ਵਿਚਾਰਾ, ਕਿਸਮਤ ਹਾਰਾ, ਤਾਂ ਵੀ ਕਰਦਾ ਰਿਹਾ
Oh, I, the poor, the unfortunate, but still I kept trying
ਜਿਵੇਂ ਤੂੰ ਮਰਦੀ ਸੀ ਗੈਰਾਂ 'ਤੇ, ਤੇਰੇ 'ਤੇ ਮਰਦਾ ਰਿਹਾ
As if you were dying for others, I kept dying for you
ਹੋ, ਮੈਂ ਵਿਚਾਰਾ, ਕਿਸਮਤ ਹਾਰਾ, ਤਾਂ ਵੀ ਕਰਦਾ ਰਿਹਾ
Oh, I, the poor, the unfortunate, but still I kept trying
ਜਿਵੇਂ ਤੂੰ ਮਰਦੀ ਸੀ ਗੈਰਾਂ 'ਤੇ, ਤੇਰੇ 'ਤੇ ਮਰਦਾ ਰਿਹਾ
As if you were dying for others, I kept dying for you





Авторы: Rox A, Sucha Yaar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.