Текст и перевод песни Amaal Mallik - Kyun Rabba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
दिल
हँसते-हँसते
रो
पड़ा
My
heart
laughs
and
then
cries
दर्द
आँसुओं
में
हैं
बड़ा
The
pain
in
my
tears
is
great
दिल
हँसते-हँसते
रो
पड़ा
My
heart
laughs
and
then
cries
दर्द
आँसुओं
में
हैं
बड़ा
The
pain
in
my
tears
is
great
टूटी
सबसे
यारी
My
friendships
are
broken
मैं
तो
ज़िन्दगी
से
हारी
I
have
lost
to
life
गई
साँसों
को
दुखा
के
कहाँ
पे
ये
हवा?
Where
did
the
air
go
that
has
hurt
my
breath?
ਕਿਉਂ
ਰੱਬਾ
ਇਸ
ਕਦਰ
ਤੋੜਿਆ
ਵੇ
ਕਿ
ਇੱਕ
ਟੁਕੜਾ
ਨਾ
ਛੋੜਿਆ?
Why,
God,
have
you
broken
me
so
much
that
you
have
not
left
a
single
piece?
धड़कने
के
लिए
धड़कनों
में
कुछ
ना
बचा
There
is
nothing
left
in
my
heartbeats
to
make
me
beat
ਕਿਉਂ
ਰੱਬਾ
ਇਸ
ਕਦਰ
ਤੋੜਿਆ
ਵੇ
ਕਿ
ਇੱਕ
ਟੁਕੜਾ
ਨਾ
ਛੋੜਿਆ?
Why,
God,
have
you
broken
me
so
much
that
you
have
not
left
a
single
piece?
धड़कने
के
लिए
धड़कनों
में
कुछ
ना
बचा
There
is
nothing
left
in
my
heartbeats
to
make
me
beat
(तोड़ेया
वे,
तोड़ेया
वे)
(You
have
broken
it)
(धड़कनो
में,
तोड़ेया
वे)
(In
my
heartbeats,
you
have
broken
it)
खुद
का
वजूद
खो
गया
I
have
lost
my
existence
साया
भी
पराया
हो
गया
Even
my
shadow
has
become
a
stranger
देखा
हैं
तुझको
कहीं
पे
I
saw
you
somewhere
बोले
मेरा
आईना
My
mirror
spoke
खुद
का
वजूद
खो
गया
I
have
lost
my
existence
साया
भी
पराया
हो
गया
Even
my
shadow
has
become
a
stranger
देखा
हैं
तुझको
कहीं
पे
I
saw
you
somewhere
बोले
मेरा
आईना
My
mirror
spoke
खुदको
ना
पहचानू
I
do
not
recognize
myself
पता
खुदा
का
ना
जानू
I
do
not
know
the
way
of
God
जाऊँ
अब
मैं
कहाँ
पे
दिखे
ना
रास्ता
Where
should
I
go
now
that
I
cannot
see
the
way?
ਕਿਉਂ
ਰੱਬਾ
ਇਸ
ਕਦਰ
ਤੋੜਿਆ
ਵੇ
ਕਿ
ਇੱਕ
ਟੁਕੜਾ
ਨਾ
ਛੋੜਿਆ?
Why,
God,
have
you
broken
me
so
much
that
you
have
not
left
a
single
piece?
धड़कने
के
लिए
धड़कनों
में
कुछ
ना
बचा
There
is
nothing
left
in
my
heartbeats
to
make
me
beat
ਕਿਉਂ
ਰੱਬਾ
ਇਸ
ਕਦਰ
ਤੋੜਿਆ
ਵੇ
ਕਿ
ਇੱਕ
ਟੁਕੜਾ
ਨਾ
ਛੋੜਿਆ?
Why,
God,
have
you
broken
me
so
much
that
you
have
not
left
a
single
piece?
धड़कने
के
लिए
धड़कनों
में
कुछ
ना
बचा
There
is
nothing
left
in
my
heartbeats
to
make
me
beat
दिल
का
नसीब
था
बुरा
My
heart
was
unlucky
जो
सोचा
था
वो
ना
हुआ
What
I
thought
did
not
happen
दूर
से
जो
लगा
समंदर
What
seemed
like
an
ocean
from
afar
था
वोह
मंज़र
रेत
का
Was
a
mirage
of
sand
दिल
का
नसीब
था
बुरा
My
heart
was
unlucky
जो
सोचा
था
वो
ना
हुआ
What
I
thought
did
not
happen
दूर
से
जो
लगा
समंदर
What
seemed
like
an
ocean
from
afar
था
वोह
मंज़र
रेत
का
Was
a
mirage
of
sand
धोखा
दे
गई
तक़दीरें
Fate
has
cheated
me
झूठी
निकली
लक़ीरें
The
lines
have
turned
out
to
be
false
करूँ
किसपे
यक़ीं?
ये
समझ
में
आए
ना
Whom
should
I
trust?
I
cannot
understand
ਕਿਉਂ
ਰੱਬਾ
ਇਸ
ਕਦਰ
ਤੋੜਿਆ
ਵੇ
ਕਿ
ਇੱਕ
ਟੁਕੜਾ
ਨਾ
ਛੋੜਿਆ?
Why,
God,
have
you
broken
me
so
much
that
you
have
not
left
a
single
piece?
धड़कने
के
लिए
धड़कनों
में
कुछ
ना
बचा
There
is
nothing
left
in
my
heartbeats
to
make
me
beat
ਕਿਉਂ
ਰੱਬਾ
ਇਸ
ਕਦਰ
ਤੋੜਿਆ
ਵੇ
ਕਿ
ਇੱਕ
ਟੁਕੜਾ
ਨਾ
ਛੋੜਿਆ?
Why,
God,
have
you
broken
me
so
much
that
you
have
not
left
a
single
piece?
धड़कने
के
लिए
धड़कनों
में
कुछ
ना
बचा
There
is
nothing
left
in
my
heartbeats
to
make
me
beat
लाला-लाला-लाला,
ला
लाला
रे
La
la
la
la,
la
la
la
लाला-लाला-लाला,
ला
लाला
रे
La
la
la
la,
la
la
la
लाला-लाला-लाला,
ला
लाला
रे
La
la
la
la,
la
la
la
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amal Israr Mallik, Kumaar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.