Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Ódio Venceu
Ненависть победила
A
indignação
te
tortura
Тебя
гложет
негодование,
Mas
você
escolheu
se
calar
Но
ты
выбрала
молчать,
Escondeu
o
seu
lado
Спрятала
свою
суть,
Agora
não
adianta
gritar
Теперь
бесполезно
кричать.
Soltaram
rojões,
comemorações
Запускают
салюты,
ликуют,
A
democracia
morreu
Демократия
мертва.
Urros,
aplausos,
o
ódio
venceu
Рёв,
овации
— ненависть
победила.
Qual
é
o
seu
lado?
На
чьей
ты
стороне?
A
mentira
repetida
Ложь,
повторённая
часто,
Uma
verdade
se
tornará
Становится
правдой.
Para
as
corporações,
a
mídia
e
o
caos
Корпорациям,
СМИ
и
хаосу
O
seu
medo
veio
a
calhar
Твой
страх
пришёлся
кстати.
Soltaram
rojões,
comemorações
Запускают
салюты,
ликуют,
A
democracia
morreu
Демократия
мертва.
Urros,
aplausos,
o
ódio
venceu
Рёв,
овации
— ненависть
победила.
Qual
é
o
seu
lado?
На
чьей
ты
стороне?
Lado
a
lado
Сторона
к
стороне,
Lado
a
lado
Сторона
к
стороне.
Mais
divisões,
mais
desiguais
Больше
разделений,
больше
неравенства
—
É
a
herança
que
vão
nos
deixar
Наследие,
что
нам
оставят.
O
gado
ensinado
agradece
a
ração
Дрессированный
скот
благодарен
за
корм,
Dada
pelo
abatedor
Что
дал
ему
палач.
Soltaram
rojões,
comemorações
Запускают
салюты,
ликуют,
A
democracia
morreu
Демократия
мертва.
Urros,
aplausos,
o
ódio
venceu
Рёв,
овации
— ненависть
победила.
Qual
é
o
seu
lado?
На
чьей
ты
стороне?
Qual
é
o
seu
lado?
На
чьей
ты
стороне?
Qual
é
o
seu
lado?
На
чьей
ты
стороне?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mauro Luiz Fernandes Tracco, Henrique Baliu Barbosa Da Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.